φρεναπατάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(6)
(4b)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φρενᾰπᾰτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξαπατώ]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''φρενᾰπᾰτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξαπατώ]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''φρενᾰπᾰτάω:''' вводить в заблуждение, обольщать NT.
}}
}}

Revision as of 05:44, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρενᾰπᾰτάω Medium diacritics: φρεναπατάω Low diacritics: φρεναπατάω Capitals: ΦΡΕΝΑΠΑΤΑΩ
Transliteration A: phrenapatáō Transliteration B: phrenapataō Transliteration C: frenapatao Beta Code: frenapata/w

English (LSJ)

   A deceive, ἑαυτόν Ep.Gal.6.3.

German (Pape)

[Seite 1304] die Seele täuschen, bethören, verführen, N. T.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tromper, séduire.
Étymologie: φρήν, ἀπατάω.

English (Strong)

from φρεναπάτης; to be a mind-misleader, i.e. delude: deceive.

English (Thayer)

φρεναπάτω; (φρεναπάτης, which see): τινα, to deceive anyone's mind, ἀπαταν, for it brings out the idea of subjective fancies" (Lightfoot ad loc.); cf. Green, Critical Notes at the passage). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)

Greek Monotonic

φρενᾰπᾰτάω: μέλ. -ήσω, εξαπατώ, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

φρενᾰπᾰτάω: вводить в заблуждение, обольщать NT.