ἐγρηγορτί: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(2)
(1ab)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐγρηγορτί:''' (ῑ) adv. бодрствуя, без сна (σὺν τεύχεσιν [[εἵατο]] πάντες Hom.).
|elrutext='''ἐγρηγορτί:''' (ῑ) adv. бодрствуя, без сна (σὺν τεύχεσιν [[εἵατο]] πάντες Hom.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐγείρω]]<br />adv. [[awake]], watching, Il.
}}
}}

Revision as of 21:30, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγρηγορτί Medium diacritics: ἐγρηγορτί Low diacritics: εγρηγορτί Capitals: ΕΓΡΗΓΟΡΤΙ
Transliteration A: egrēgortí Transliteration B: egrēgorti Transliteration C: egrigorti Beta Code: e)grhgorti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv.

   A awake, watching, Il.10.182.

German (Pape)

[Seite 712] wach, im Wachen, Il. 10, 182.

French (Bailly abrégé)

adv.
en veillant.
Étymologie: ἐγρήγορα.

Spanish (DGE)

adv. en alerta ἐ. σὺν τεύχεσιν ἥατο πάντες Il.10.182.

Greek Monolingual

ἐγρηγορτί επίρρ. (Α)
άγρυπνα.

Russian (Dvoretsky)

ἐγρηγορτί: (ῑ) adv. бодрствуя, без сна (σὺν τεύχεσιν εἵατο πάντες Hom.).

Middle Liddell

ἐγείρω
adv. awake, watching, Il.