ὑδροποσία: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(4b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑδροποσία:''' ἡ питье (одной) воды Xen., Plat.
|elrutext='''ὑδροποσία:''' ἡ питье (одной) воды Xen., Plat.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑδροποσία]], ἡ, [from [[ὑδροπότης]]<br />[[water]]-[[drinking]], Xen., etc.
}}
}}

Revision as of 14:00, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδροποσία Medium diacritics: ὑδροποσία Low diacritics: υδροποσία Capitals: ΥΔΡΟΠΟΣΙΑ
Transliteration A: hydroposía Transliteration B: hydroposia Transliteration C: ydroposia Beta Code: u(droposi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A water-drinking, Hp. Acut.37, Int.45 (v.l. -πωσίη), X.Cyr.1.5.12, Pl.Lg.674a, Sor.1.65, etc.

German (Pape)

[Seite 1174] ἡ, das Wassertrinken; Xen. Cyr. 1, 5, 12; Plat. Legg. II, 674 a, ὑδροποσίαις ξυγγίγνεσθαι, immer Wasser trinken.

Greek (Liddell-Scott)

ὑδροποσία: Ἰων. -ίη, ἡ, τὸ πίνειν ὕδωρ, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 389, Ξεν. Κύρ. 1. 5, 12, Πλάτ. Νόμ. 674Α, κλπ., ἴδε τὸ ἑπόμ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
habitude de ne boire que de l’eau.
Étymologie: ὑδροπότης.

Greek Monolingual

η / ὑδροποσία, ΝΜΑ, και ιων. τ. ὑδροποσίη και δ. τ. ὑδροπωσίη Α υδροπότης
πόση νερού.

Greek Monotonic

ὑδροποσία: Ιων. -ίη, ἡ, πόση νερού, σε Ξεν. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

ὑδροποσία: ἡ питье (одной) воды Xen., Plat.

Middle Liddell

ὑδροποσία, ἡ, [from ὑδροπότης
water-drinking, Xen., etc.