ἐκριζόω: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
(2)
(1ab)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκριζόω:''' удалять с корнем, искоренять NT, Babr.
|elrutext='''ἐκριζόω:''' удалять с корнем, искоренять NT, Babr.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[root]] out, NTest.
}}
}}

Revision as of 21:45, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκρῑζόω Medium diacritics: ἐκριζόω Low diacritics: εκριζόω Capitals: ΕΚΡΙΖΟΩ
Transliteration A: ekrizóō Transliteration B: ekrizoō Transliteration C: ekrizoo Beta Code: e)krizo/w

English (LSJ)

   A root out, LXX Je.1.10, al., Aesop.179, Ev.Matt.13.29 :—Pass., LXX Wi.4.4, Babr.36.8, etc.; ἁρπασθεῖσα ὑπὸ τοῦ δαίμονος ἐξεριζώθη IG12(7).405.24 (Amorgos) ; in a form of execration, ἐκριζωθήσεται πανγενεί ib.3.1424.

German (Pape)

[Seite 778] entwurzeln, N. T. u. Sp.; ἐξεριζώθη Babr. 36, 8; aus der Wurzel hervortreiben, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκριζόω: ἐκριζώνω, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 29, Achmes Ὀνειρ. 202. 206: - Παθ., Βαβρ. 36. 8, κτλ.· ἐν εἴδει κατάρας, ἐκριζωθήσεται πανγενεὶ Συλλ. Ἐπιγρ. 916. 8. ΙΙ. παράγω ἐκ τῆς ῥίζης, Παλλάδ. Λαυσ. σ. 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. Pass. ἐξεριζώθην pour ἐξερριζώθην;
déraciner.
Étymologie: ἐκ, ῥιζόω.

Spanish (DGE)

A tr.
I arrancar de raíz, desarraigar ζιζάνια Eu.Matt.13.29, τρίχας Steph.in Hp.Progn.226.28, en v. pas., de árboles ὥσπερ δένδρον ... ὑπὸ τοῦ πνεύμ[ατο] ς ἐκριζωθέν SIG 889.9 (Arcesine III d.C.), cf. Eu.Luc.17.6, Babr.36.8, Aesop.239.2, de los retoños, LXX Sap.4.4, de las mieses PMasp.87.9 (VI d.C.), de la hierba Gp.3.5.8
arrancar de sus goznes τὴν θύραν Cyr.S.V.Euthym.17
fig. arrancar, separar πολλοὺς ... ἀπὸ τῆς πίστεως Herm.Mand.9.9.
II p. ext.
1 erradicar, extirpar τὴν ἁμαρτίαν T.Aser.1.7, τὸ κακόν T.Aser.4.2, en v. pas. ἁμαρτία Thphl.Ant.Autol.3.15.
2 destruir, arrasar una ciudad, LXX 1Ma.5.51, θεμέλια LXX Si.3.9, (τὰς βασιλείας) Origenes Hom.1.9 in Ier., en uso abs. οὐ χρείαν ... εἶχεν ἐκριζούντων λόγων no tenía necesidad de palabras destructivas Origenes Hom.1.9 in Ier.
destruir, arruinar, aniquilar personas ζῆλος καὶ ἔρις ... ἔθνη μεγάλα ἐξερίζωσεν 1Ep.Clem.6.4, en v. pas. ἐκριζωθήσεται παγγενεί será aniquilado con todos los suyos, IG 22.13209.9 (III d.C.), ὑπὸ τοῦ δαίμονος IG 12(7).405.25 (Amorgos).
B intr. en v. med. arruinarse, destruirse ἄνθρωποι τί μάτην ὑψούμενοι ἐκριζοῦσθε; Orac.Sib.Fr.3.21.

English (Strong)

from ἐκ and ῥιζόω; to uproot: pluck up by the root, root up.

English (Thayer)

ἐκρίζω: 1st aorist ἐξεριζωσα; passive, 1st aorist ἐξεριζωθην; 1future ἐκριζωθήσομαι; to root out, pluck up by the roots: τί, Alex.); Geoponica.)

Greek Monotonic

ἐκριζόω: μέλ. -ώσω, ξεριζώνω, ξεθεμελιώνω, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἐκριζόω: удалять с корнем, искоренять NT, Babr.

Middle Liddell

fut. ώσω
to root out, NTest.