αἰθριοκοιτέω: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
(1) |
(1a) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''αἰθριοκοιτέω:''' спать на открытом воздухе Theocr. | |elrutext='''αἰθριοκοιτέω:''' спать на открытом воздухе Theocr. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κοίτη]]<br />to [[sleep]] in [[open]] air, Theocr. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 9 January 2019
English (LSJ)
A sleep in the open air, Theoc.8.78, Antyll. ap. Orib. 9.3.8.
Greek (Liddell-Scott)
αἰθριοκοιτέω: κοιμῶμαι ἐν ὑπαίθρῳ, Θεόκρ. 8. 78.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se coucher ou dormir en plein air.
Étymologie: αἴθριος, κοίτη.
Spanish (DGE)
dormir al sereno, al aire libre Theoc.8.78, Stob.4.37.30.
Greek Monotonic
αἰθριοκοιτέω: μέλ. -ήσω (κοίτη), κοιμάμαι στο ύπαιθρο, στον ανοικτό αέρα, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
αἰθριοκοιτέω: спать на открытом воздухе Theocr.