ἐπεμπηδάω: Difference between revisions
From LSJ
(2) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπεμπηδάω:''' наступать ногами, попирать (τινι κειμένῳ Arph.). | |elrutext='''ἐπεμπηδάω:''' наступать ногами, попирать (τινι κειμένῳ Arph.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -εμπηδήσομαι<br />to [[trample]] [[upon]], τινί Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:05, 9 January 2019
English (LSJ)
A trample upon, τινὶ κειμένῳ Ar.Nu. 550. II make a second throb, of the pulse, Gal.8.556.
German (Pape)
[Seite 915] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεμπηδάω: μέλλ. ήσομαι, ἐπιπηδῶ κατὰ τινος, ἐπὶ τῶν λὰξ ἐναλλομένων, οὐκ ἐτόλμησ’ αὖθις ἐπεμπηδῆσ’ αὐτῷ κειμένῳ Ἀριστοφ. Νεφ. 550.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
fouler aux pieds, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἐμπηδάω.
Greek Monotonic
ἐπεμπηδάω: μέλ. -εμπηδήσομαι, πηδώ πάνω σε, εναντίον, τινί, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεμπηδάω: наступать ногами, попирать (τινι κειμένῳ Arph.).