ἡδύποτος: Difference between revisions
From LSJ
ὣς ὁ μὲν ἔνθ' ἀπόλωλεν, ἐπεὶ πίεν ἁλμυρὸν ὕδωρ → so there he perished, when he had drunk the salt water
(2b) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἡδύποτος:''' приятный для питья, вкусный ([[οἶνος]] Hom.). | |elrutext='''ἡδύποτος:''' приятный для питья, вкусный ([[οἶνος]] Hom.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἡδύ-ποτος, ον<br />[[sweet]] to [[drink]], Od. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:00, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A sweet to drink, οἶνος Od.2.340, 3.391, etc.; also of a cup, ἡ. κύλιξ Philol. 72.547 (Olbia, v B.C.).
German (Pape)
[Seite 1154] angenehm zu trinken, οἶνος, Od. 2, 340 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἡδύποτος: -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, γλυκύς, οἶνος Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
agréable à boire.
Étymologie: ἡδύς, ποτός.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ἡδύποτος: -ον, ο γλυκός στην πόση, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἡδύποτος: приятный для питья, вкусный (οἶνος Hom.).