λαμπρῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(3)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''λαμπρῶς:''' <b class="num">1)</b> блистательно, великолепно: εὐκοσμότατα καὶ λαμπρότατα Xen. во всей пышности и со всем блеском;<br /><b class="num">2)</b> ясно, прямо, открыто (λ. κοὐδὲν [[αἰνικτηρίως]] Aesch.): λ. γένεσθαι Thuc. стать явным, сделаться очевидным;<br /><b class="num">3)</b> сильно, решительно: ἐπικεῖσθαι λ. Thuc. сильно теснить (отступающего противника).
|elrutext='''λαμπρῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> блистательно, великолепно: εὐκοσμότατα καὶ λαμπρότατα Xen. во всей пышности и со всем блеском;<br /><b class="num">2)</b> ясно, прямо, открыто (λ. κοὐδὲν [[αἰνικτηρίως]] Aesch.): λ. γένεσθαι Thuc. стать явным, сделаться очевидным;<br /><b class="num">3)</b> сильно, решительно: ἐπικεῖσθαι λ. Thuc. сильно теснить (отступающего противника).
}}
}}

Revision as of 12:30, 9 January 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
I. avec éclat, d’où
1 au propre avec splendeur ou magnificence;
2 fig. avec force, avec véhémence;
I. clairement :
1 en termes clairs;
2 ouvertement;
Cp. λαμπρότερον, Sp. λαμπρότατα.
Étymologie: λαμπρός.

English (Strong)

adverb from λαμπρός; brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously: sumptuously.

English (Thayer)

adverb, splendidly, magnificently: of sumptuous living, Aeschylus down.)

Russian (Dvoretsky)

λαμπρῶς:
1) блистательно, великолепно: εὐκοσμότατα καὶ λαμπρότατα Xen. во всей пышности и со всем блеском;
2) ясно, прямо, открыто (λ. κοὐδὲν αἰνικτηρίως Aesch.): λ. γένεσθαι Thuc. стать явным, сделаться очевидным;
3) сильно, решительно: ἐπικεῖσθαι λ. Thuc. сильно теснить (отступающего противника).