προσανέρπω: Difference between revisions
From LSJ
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
(4) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσανέρπω:''' вползать наверх (τινί Plut.). | |elrutext='''προσανέρπω:''' вползать наверх (τινί Plut.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-ανέρπω opkruipen tegen:. π. τῷ τραχήλῳ tegen zijn hals opkruipen Plut. Them. 26.3. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:20, 1 January 2019
English (LSJ)
A creep up to, τῷ τραχήλῳ Plu.Them.26.
German (Pape)
[Seite 750] daran hinauskriechen, τῷ τραχήλῳ, Plut. Themist. 26.
Greek (Liddell-Scott)
προσανέρπω: ἀνέρπω, πρός..., τῷ τραχήλῳ Πλουτ. Θεμιστ. 26.
French (Bailly abrégé)
monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.
Étymologie: πρός, ἀνέρπω.
Greek Monolingual
Α
ανεβαίνω κάπου έρποντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀνέρπω «ανεβαίνω έρποντας, σκαρφαλώνω].
Greek Monotonic
προσανέρπω: μέλ. -ψω, έρπομαι προς τα πάνω, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
προσανέρπω: вползать наверх (τινί Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-ανέρπω opkruipen tegen:. π. τῷ τραχήλῳ tegen zijn hals opkruipen Plut. Them. 26.3.