πώτημα: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(4) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πώτημα:''' ατος τό полет: [[ὑπὲρ]] πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν [[ἐλθεῖν]] Aesch. перелететь море без крыльев. | |elrutext='''πώτημα:''' ατος τό полет: [[ὑπὲρ]] πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν [[ἐλθεῖν]] Aesch. перелететь море без крыльев. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πώτημα]], ατος, τό, [v. [[πότημα]].] | |||
}} | }} |
Revision as of 13:45, 9 January 2019
English (LSJ)
A v. πότημα (A).
German (Pape)
[Seite 828] τό, Flug, ὑπέρ τε πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν ἦλθον, Aesch. Eum. 241.
Greek (Liddell-Scott)
πώτημα: τό ἴδε λ. πότημα.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
vol, essor.
Étymologie: πωτάομαι.
Greek Monolingual
-ήματος, τὸ, Α πωτῶμαι
πέταγμα, πτήση («ὑπέρ τε πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν ἦλθον», Αισχύλ.).
Greek Monotonic
πώτημα: -ατος, τό, βλ. πότημα.
Russian (Dvoretsky)
πώτημα: ατος τό полет: ὑπὲρ πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν ἐλθεῖν Aesch. перелететь море без крыльев.