κισσόω: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(nl) |
(1ba) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κισσόω [κισσός] met klimop bekransen. | |elnltext=κισσόω [κισσός] met klimop bekransen. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κισσόω]], fut. -ώσω [[κισσός]]<br />to [[wreathe]] with ivy, Eur. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:55, 10 January 2019
English (LSJ)
Att. κιττ-,
A wreathe with ivy, κρᾶτα κισσώσας ἐμόν E.Ba. 205; κεκισσωμένος Alciphr.2.3.
German (Pape)
[Seite 1443] mit Epheu umwinden, bekränzen, κρᾶτα κισσώσας ἐμόν Eur. Bacch. 205. – Adj. verb. κισσωτός, νεβρίς Agath. (VI, 172).
Greek (Liddell-Scott)
κισσόω: Ἀττ. κιττ-, κοσμῶ, στέφω μὲ κισσόν, κρᾶτα κισσώσας ἐμὸν Εὐρ. Βάκχ. 205· κεκισσωμένος Ἀλκίφρων 2. 3.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
couronner de lierre.
Étymologie: κισσός.
Greek Monotonic
κισσόω: μέλ. -ώσω (κισσός), στεφανώνω με κισσό, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
κισσόω: обвивать плющом (κρᾶτά τινος Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κισσόω [κισσός] met klimop bekransen.