σιός: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(nl) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sios | |Transliteration C=sios | ||
|Beta Code=sio/s | |Beta Code=sio/s | ||
|Definition=Lacon. for | |Definition=Lacon. for [[θεός]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>81</span>, <span class="bibl">174</span>, al., Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.77</span>, <span class="title">IG</span>5 (2).510 (near Megalopolis, iii/ii B.C.); σιόρ, Hsch.; acc. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> σίν <span class="title">IG</span>5(1).210.55, 211.51.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:08, 7 July 2020
English (LSJ)
Lacon. for θεός, Ar.Lys.81, 174, al., Foed. ap. Th.5.77, IG5 (2).510 (near Megalopolis, iii/ii B.C.); σιόρ, Hsch.; acc.
A σίν IG5(1).210.55, 211.51.
German (Pape)
[Seite 883] dor., bes. lakonisch statt θεός; Ar. Lys. 81. 174 u. öfter; ναὶ μὰ τὼ σιώ, bei Kastor u. Pollux, Xen. An. 6, 4, 34 Hell. 4, 4, 10.
Greek (Liddell-Scott)
σιός: Λακων. ἀντὶ θεός. Ἀριστοφ. Λυσ. 81, 174, κ. ἀλλ., ἴδε παρὰ Θουκ. 5. 77, καὶ θεὸς ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
lac. p. θεός.
Greek Monolingual
και σίς, ὁ, Α
(λακων. τ.) βλ. θεός.
Greek Monotonic
σιός: Λακων. και Βοιωτ. αντί θεός, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
σιός: ὁ дор. (= θεός; дор. gen. τῶ σιῶ Thuc.) бог: ναὶ (μὰ) τὼ σιώ! Xen., Arph. клянусь обоими богами (т. е. Кастором и Полидевком)!
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σιός Lac. voor θεός.