ψυχρασία: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psychrasia | |Transliteration C=psychrasia | ||
|Beta Code=yuxrasi/a | |Beta Code=yuxrasi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[a making cold]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.49U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>59</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:25, 1 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A a making cold, Epicur.Ep.2p.49U., Fr.59.
German (Pape)
[Seite 1404] ἡ, das Kühlen, Abkühlen, Epicur. bei D. L. 10, 107; – das Erkalten, Kaltwerden, Plut. adv. Gal. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ψυχρᾰσία: ἡ, τὸ ψυχραίνεσθαι, Πλούτ. 2. 1100Α. ΙΙ. τὸ ψυχραίνειν, ψύχρανσις, Ἐπίκουρος παρὰ Διογέν. Λαερτ. 10. 107.
Greek Monolingual
ἡ, Α
ψύχρανση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψυχρός, κατά τα θηλ. σε -(α)σία (πρβλ. ξηρασία)].
Russian (Dvoretsky)
ψυχρᾰσία: ἡ
1) охлаждение, остывание Plut.;
2) охлаждение, остуживание Diog. L.