εὐφορέω: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐφορέω:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо или благополучно везти (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);<br /><b class="num">2)</b> давать хороший урожаи (ἡ [[χώρα]] εὐφόρησεν NT).
|elrutext='''εὐφορέω:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо или благополучно везти (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);<br /><b class="num">2)</b> давать хороший урожаи (ἡ [[χώρα]] εὐφόρησεν NT).
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙforšw 由-賀雷哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':好-攜帶<p>'''字義溯源''':豐盛,多結果實,生產豐富,豐富;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[φορέω]])=有負擔,帶)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善),而 ([[φορέω]])出自([[φόρος]])=負擔,稅), ([[φόρος]])又出自([[φέρω]])*=負擔,攜帶)<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 豐盛(1) 路12:16
}}
}}

Revision as of 20:30, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐφορέω Medium diacritics: εὐφορέω Low diacritics: ευφορέω Capitals: ΕΥΦΟΡΕΩ
Transliteration A: euphoréō Transliteration B: euphoreō Transliteration C: efforeo Beta Code: eu)fore/w

English (LSJ)

   A bear well, be productive, Hp.Ep.10, Ev.Luc.12.16, Ph.2.64, al.: metaph., λόγος εὐ. πλημμύραις ῥημάτων καὶ ὀνομάτων Id.1.690 (ἐμφ- cod.): c. acc., εὐ. σταφυλάς Gal.1.547.    II of ships, have a prosperous voyage, Luc.Lex.15.

Greek (Liddell-Scott)

εὐφορέω: εἶμαι εὔφορος, γόνιμος, Ἱππ. Ἐπιστ. 1274. 20, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 16· εὐτ. σταφυλὰς Γαλην. 3. 44. ΙΙ. ἐπὶ πλοίων, φέρω μέγα φορτίον, Λουκ. Λεξιφ. 15.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
porter heureusement, conduire à bon port.
Étymologie: εὔφορος.

English (Strong)

from εὖ and φορέω; to bear well, i.e. be fertile: bring forth abundantly.

English (Thayer)

ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, see references in εὐδοκέω, at the beginning); (εὔφορος (bearing well)); to be fertile, bring forth plentifully: Josephus, b. j. 2,21, 2; Hippocrates, Geoponica, others.)

Russian (Dvoretsky)

εὐφορέω:
1) хорошо или благополучно везти (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);
2) давать хороший урожаи (ἡ χώρα εὐφόρησεν NT).

Chinese

原文音譯:eÙforšw 由-賀雷哦

詞類次數:動詞(1)

原文字根:好-攜帶

字義溯源:豐盛,多結果實,生產豐富,豐富;由(εὖ / εὖγε)=好)與(φορέω)=有負擔,帶)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善),而 (φορέω)出自(φόρος)=負擔,稅), (φόρος)又出自(φέρω)*=負擔,攜帶)

出現次數:總共(1);路(1)

譯字彙編

1) 豐盛(1) 路12:16