αὐτοπάθεια: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftopatheia
|Transliteration C=aftopatheia
|Beta Code=au)topa/qeia
|Beta Code=au)topa/qeia
|Definition=[<b class="b3">πᾰ], ἡ,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one's own experience</b>, ἐξ αὐ. διατίθεσθαι τοὺς λόγους <span class="bibl">Plb.3.108.2</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 22</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lib.</span>1</span>; = [[ἰδιοπάθεια]], <b class="b2">primary affection</b>, Gal.8.78. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., of words that are <b class="b2">reflexive</b>, opp. transitive, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>147.21</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">πᾰ], ἡ,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one's own experience</b>, ἐξ αὐ. διατίθεσθαι τοὺς λόγους <span class="bibl">Plb.3.108.2</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 22</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lib.</span>1</span>; = [[ἰδιοπάθεια]], <b class="b2">primary affection</b>, Gal.8.78. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., of words that are [[reflexive]], opp. transitive, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>147.21</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:25, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτοπάθεια Medium diacritics: αὐτοπάθεια Low diacritics: αυτοπάθεια Capitals: ΑΥΤΟΠΑΘΕΙΑ
Transliteration A: autopátheia Transliteration B: autopatheia Transliteration C: aftopatheia Beta Code: au)topa/qeia

English (LSJ)

[πᾰ], ἡ,

   A one's own experience, ἐξ αὐ. διατίθεσθαι τοὺς λόγους Plb.3.108.2, cf. D.H.Dem. 22, Plu.Lib.1; = ἰδιοπάθεια, primary affection, Gal.8.78.    2 Gramm., of words that are reflexive, opp. transitive, A.D.Synt.147.21.

German (Pape)

[Seite 399] ἡ, Selbsterfahrung, Ueberzeugung, Pol. 3, 108; ἡ ἐκ τῆς πλάνης καὶ θέας 12, 28; τινὸς ἔχειν Dion. Hal. de vi Dem. 22; Selbstempfindung, Plut. frg. I, 1.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτοπάθεια: ἡ, ἐξ αὐτοπαθείας, ἐξ ἰδίας πείρας, Πολύβ. 3. 108, 2· αὐτοῦ λέγοντος ἐκείνου τὰ ἑαυτοῦ μετὰ τῆς ἀξιώσεως, ἧς εἶχε τὴν αὐτοπάθειαν Διον. Ἁλ. π. Δημοσθ. 1023. 2) παρὰ γραμμ., ἐπὶ λέξεων αὐτοπαθῶν, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰς μεταβατ., Ἀπολλών. π. Συντ. 147.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 sentiment personnel, expérience personnelle;
2 t. de gramm. qualité des mots réfléchis (p. opp. à celle des mots transitifs).
Étymologie: αὐτοπαθής.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I 1experiencia propia o personal ἐκ τῆς αὐτοπαθείας ... γίνεσθαι τῆς τῶν συγγραφέων depender de la experiencia personal de los historiadores Plb.12.25h.4, διὰ τῶν ἐκ τῆς αὐτοπαθείας καὶ τριβῆς θεωρημάτων Plb.12.25i.7, cf. 3.108.2, 12.28a.6.
2 sentimiento personal τὰ σχετλιακὰ τῶν ἐπιρρημάτων ἐξ αὐτοπαθείας ἐκπεμπόμενα A.D.Pron.34.30, cf. D.H.Dem.22.
II gram. reflexividad del verbo, A.D.Synt.147.21, 278.16, 306.25.

Greek Monolingual

η (Α αὐτοπάθεια) αυτοπαθής
νεοελλ.
1. το παθαίνει κανείς κάτι από τον ίδιο τον εαυτό του
2. η ιδιότητα ορισμένων λέξεων (κυρίως αντωνυμιών και ρημάτων) να δηλώνουν ότι η ενέργεια του υποκειμένου επιστρέφει στο ίδιο το υποκείμενο
αρχ.
η προσωπική πείρα.

Greek Monotonic

αὐτοπάθεια: ἡ, προσωπικά αισθήματα ή προσωπική εμπειρία κάποιου, σε Πολύβ.

Russian (Dvoretsky)

αὐτοπάθεια:
1) собственные впечатления, личный опыт (ἐκ τῆς πλάνης καὶ θέας Polyb.);
2) грам. возвратность.

Middle Liddell

[From αὐτοπαθής
one's own feeling or experience, Polyb.