δορκάδειος: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dorkadeios
|Transliteration C=dorkadeios
|Beta Code=dorka/deios
|Beta Code=dorka/deios
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], α, ον,</b> (δορκάς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of an antelope</b> or <b class="b2">gazelle</b>, ἀστράγαλοι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.9</span>, <span class="bibl">Plb.26.1.8</span>:—also written δορκάδεοι, ἀστράγαλοι <span class="title">IG</span>2.766.23, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.331.2</span>, <span class="bibl">444.2</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], α, ον,</b> (δορκάς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of an antelope</b> or [[gazelle]], ἀστράγαλοι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.9</span>, <span class="bibl">Plb.26.1.8</span>:—also written δορκάδεοι, ἀστράγαλοι <span class="title">IG</span>2.766.23, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.331.2</span>, <span class="bibl">444.2</span> (iii B. C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:05, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορκάδειος Medium diacritics: δορκάδειος Low diacritics: δορκάδειος Capitals: ΔΟΡΚΑΔΕΙΟΣ
Transliteration A: dorkádeios Transliteration B: dorkadeios Transliteration C: dorkadeios Beta Code: dorka/deios

English (LSJ)

[ᾰ], α, ον, (δορκάς)

   A of an antelope or gazelle, ἀστράγαλοι Thphr.Char.5.9, Plb.26.1.8:—also written δορκάδεοι, ἀστράγαλοι IG2.766.23, cf. PSI4.331.2, 444.2 (iii B. C.).

German (Pape)

[Seite 658] vom Reh, δορκάς, z. B. ἀστράγαλοι, Pol. 26, 10, 9.

Greek (Liddell-Scott)

δορκάδειος: [ᾰ], -α, -ον, (δορκὰς) ἀνήκων εἰς δορκάδα, Θεόφρ. Χαρ. 5 (21), Πολύβ. 26. 10, 9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
de chevreuil.
Étymologie: δορκάς.

Spanish (DGE)

-α, -ον

• Alolema(s): -εος Ath.Askl.3.23 (IV a.C.), PCair.Zen.69.18, PSI 331, 444 (todos III a.C.)
1 de gacela o de corzo ἀστράγαλοι Thphr.Char.5.9, Ath.Askl.l.c., Plb.26.1.8, PCair.Zen.l.c., κρέας Sor.1.17.96, cf. Alex.Trall.2.455.26
subst. ὁ δ. astrágalo de gacela, PSI ll.cc.
2 apropiado para la gacela τὰ λίνα τὰ δορκάδεια redes de caza para gacelas, PCair.Zen.524.2 (III a.C.).

Greek Monolingual

δορκάδειος, -ον (Α)
αυτός που ανήκει σε δορκάδα.

Greek Monotonic

δορκάδειος: [ᾰ], -α, -ον (δορκάς), αυτός που ανήκει σε αντιλόπη, ζαρκάδι.

Russian (Dvoretsky)

δορκάδειος: принадлежащий антилопе (ἀστράγαλοι Polyb.).

Middle Liddell

δορκά˘δειος, η, ον adj δορκάς
of an antelope, Theophr.