ἀριφραδής: Difference between revisions
συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rifradh/s | |Beta Code=a)rifradh/s | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰρ], ές,</b> (φράζομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">clear, manifest</b>, σῆμα <span class="bibl">Il.23.326</span>; <b class="b3">ὀστέα . . ἀριφραδέα τέτυκται</b> ib.<span class="bibl">240</span>: so poet.Adv.<b class="b3">-δέως</b> <b class="b2">plainly</b>, ἀ. ἀγορεύει <span class="bibl">Theoc.25.176</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">clear to the sight, bright</b>, <span class="bibl">Id.24.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">very thoughtful, wise</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>347</span> (as cited by <span class="bibl">Eust.135.25</span>).</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰρ], ές,</b> (φράζομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">clear, manifest</b>, σῆμα <span class="bibl">Il.23.326</span>; <b class="b3">ὀστέα . . ἀριφραδέα τέτυκται</b> ib.<span class="bibl">240</span>: so poet.Adv.<b class="b3">-δέως</b> <b class="b2">plainly</b>, ἀ. ἀγορεύει <span class="bibl">Theoc.25.176</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">clear to the sight, bright</b>, <span class="bibl">Id.24.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">very thoughtful, wise</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>347</span> (as cited by <span class="bibl">Eust.135.25</span>).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0353.png Seite 353]] ές (φράζομαι), 1) sehr deutlich, [[σῆμα]] Iliad. 23, 326 Od. 11, 126. 21, 217. 23, 73. 273. 24. 329; ἐπεὶ [[ἤδη]] σήματ' ἀριφραδέα κατέλεξας εὐνῆς, v. l. ἀριφραδέως, Od. 23, 225; ὀστέα Πατρὁκλοιο λέγωμεν, εὖ διαγιγνώσκοντες. ἀριφραδέα δὲ τέτυκται· ἐν μέσσῃ γὰρ ἔκειτο πυρῇ Iliad. 23, 240, – 2) τοῖχοι, sehr erhellt, Theocr. 24, 39. – 3) [[ἀνήρ]]. Soph. Ant. 347, leicht erkennend, klug. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰρ], ές, (φράζομαι)
A clear, manifest, σῆμα Il.23.326; ὀστέα . . ἀριφραδέα τέτυκται ib.240: so poet.Adv.-δέως plainly, ἀ. ἀγορεύει Theoc.25.176. 2 clear to the sight, bright, Id.24.39. II very thoughtful, wise, S.Ant.347 (as cited by Eust.135.25).
German (Pape)
[Seite 353] ές (φράζομαι), 1) sehr deutlich, σῆμα Iliad. 23, 326 Od. 11, 126. 21, 217. 23, 73. 273. 24. 329; ἐπεὶ ἤδη σήματ' ἀριφραδέα κατέλεξας εὐνῆς, v. l. ἀριφραδέως, Od. 23, 225; ὀστέα Πατρὁκλοιο λέγωμεν, εὖ διαγιγνώσκοντες. ἀριφραδέα δὲ τέτυκται· ἐν μέσσῃ γὰρ ἔκειτο πυρῇ Iliad. 23, 240, – 2) τοῖχοι, sehr erhellt, Theocr. 24, 39. – 3) ἀνήρ. Soph. Ant. 347, leicht erkennend, klug.