οὐδενόσωρος: Difference between revisions
Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich
(1ba) |
m (Text replacement - " . ." to "…") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oudenosoros | |Transliteration C=oudenosoros | ||
|Beta Code=ou)deno/swros | |Beta Code=ou)deno/swros | ||
|Definition=ον, (ὤρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">worth no notice</b> or <b class="b2">regard</b>, | |Definition=ον, (ὤρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">worth no notice</b> or <b class="b2">regard</b>, τείχεα… ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα <span class="bibl">Il.8.178</span>; ὀστέον <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.478</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:00, 26 February 2019
English (LSJ)
ον, (ὤρα)
A worth no notice or regard, τείχεα… ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα Il.8.178; ὀστέον Opp.H.2.478.
German (Pape)
[Seite 410] keiner Achtung werth, nichtswürdig, verächtlich, τείχεα ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα, Il. 8, 178.
Greek (Liddell-Scott)
οὐδενόσωρος: ον (ὥρα) ἀνάξιος φροντίδος ἢ προσοχῆς, τείχεα ... ἀβλήχρ’ οὐδενόσωρα Ἰλ. Θ. 178· ὀστέον Ὀππ. Ἁλ. 2. 478. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «οὐδενόσωρα· οὐδὲ μιᾶς φροντίδος ἄξια· ὠρεῖν γὰρ τὸ φροντίζειν καὶ φυλάσσειν· ἐντεῦθεν τὸ ὀλιγωρεῖν καὶ πολυωρεῖν. Ἀ[π]πίων δὲ οὐδενὸς φυλακτικά».
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ne mérite aucune attention, méprisable.
Étymologie: οὐδείς, ὤρα.
Greek Monolingual
οὐδενόσωρος, -ον (Α)
ανάξιος φροντίδας, προσοχής ή λόγου, αξιοκαταφρόνητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδέν, -ενός + ὤρα (II) «φροντίδα» (πρβλ. ολίγ-ωρος)].
Greek Monotonic
οὐδενόσωρος: -ον (ὤρα), αυτός που είναι ανάξιος να αναφέρεται ή να χαίρει εκτίμησης, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
οὐδενόσωρος: ничтожный, не стоящий внимания (τείχεα Hom.).