πηνίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pinizomai
|Transliteration C=pinizomai
|Beta Code=phni/zomai
|Beta Code=phni/zomai
|Definition=Dor. πᾱνίσδομαι, (πήνη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wind thread off a reel for the woof</b>, <span class="bibl">Philyll.33</span>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.34</span> (i B. C.): generally, <b class="b2">wind off a reel</b>, ἐκ ταλάρω π. ἔργα <span class="bibl">Theoc.18.32</span>:—later in Act., Orib.<span class="title">Fr.</span>137.</span>
|Definition=Dor. πᾱνίσδομαι, (πήνη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wind thread off a reel for the woof]], <span class="bibl">Philyll.33</span>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.34</span> (i B. C.): generally, <b class="b2">wind off a reel</b>, ἐκ ταλάρω π. ἔργα <span class="bibl">Theoc.18.32</span>:—later in Act., Orib.<span class="title">Fr.</span>137.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:25, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηνίζομαι Medium diacritics: πηνίζομαι Low diacritics: πηνίζομαι Capitals: ΠΗΝΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: pēnízomai Transliteration B: pēnizomai Transliteration C: pinizomai Beta Code: phni/zomai

English (LSJ)

Dor. πᾱνίσδομαι, (πήνη)

   A wind thread off a reel for the woof, Philyll.33, prob. in BGU1141.34 (i B. C.): generally, wind off a reel, ἐκ ταλάρω π. ἔργα Theoc.18.32:—later in Act., Orib.Fr.137.

Greek (Liddell-Scott)

πηνίζομαι: Δωρ. πᾱνίσδομαι· ἀποθ· (πήνη)· ― καλαμίζω, μασουρίζω, περιτυλίσσω τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· καθόλου, οὔτε τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.

French (Bailly abrégé)

tisser.
Étymologie: πήνη.

Greek Monolingual

και δωρ. τ. πανίσδομαι και μτγν
ενεργ
τ. πηνίζω Α πήνη
1. τυλίγω νήμα από το κουβάρι στο πηνίο, στο μασούρι της σαΐτας, μασουρίζω
2. ξετυλίγωοὔτε τις ἐν ταλάρῳ πανίσδεται ἔργα τοιαῡτα», Θεόκρ.).

Greek Monotonic

πηνίζομαι: Δωρ. πᾱνίσδομαι, αποθ. (πήνη), μασουρίζω, τυλίγω νήμα στο μασούρι, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

πηνίζομαι: дор. πᾱνίσδομαι мотать пряжу или ткать Theocr.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πηνίζομαι, Dor. πᾱνίσδομαι [πήνη] weven.

Middle Liddell

πηνίζομαι, πήνη
Dep., to wind thread off a reel, Theocr.