προσομοιόω: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosomoioo
|Transliteration C=prosomoioo
|Beta Code=prosomoio/w
|Beta Code=prosomoio/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compare</b>, τινί τι <span class="bibl">D.L.7.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">to be like, resemble</b>, τὴν σύνεσιν αὐτοῦ π. ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι <span class="bibl">D.60.30</span>:—in pf. Pass., προσωμοιῶσθαι <span class="bibl">Poll.9.131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">represent in art</b>, <span class="bibl">D.Chr.12.77</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[compare]], τινί τι <span class="bibl">D.L.7.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">to be like, resemble</b>, τὴν σύνεσιν αὐτοῦ π. ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι <span class="bibl">D.60.30</span>:—in pf. Pass., προσωμοιῶσθαι <span class="bibl">Poll.9.131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">represent in art</b>, <span class="bibl">D.Chr.12.77</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:10, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσομοιόω Medium diacritics: προσομοιόω Low diacritics: προσομοιόω Capitals: ΠΡΟΣΟΜΟΙΟΩ
Transliteration A: prosomoióō Transliteration B: prosomoioō Transliteration C: prosomoioo Beta Code: prosomoio/w

English (LSJ)

   A compare, τινί τι D.L.7.40.    2 intr., to be like, resemble, τὴν σύνεσιν αὐτοῦ π. ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι D.60.30:—in pf. Pass., προσωμοιῶσθαι Poll.9.131.    3 represent in art, D.Chr.12.77.

German (Pape)

[Seite 774] vergleichen, D. L. 7, 40; τὴν σύνεσιν αὐτὸν προσομοιοῦν ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι, Dem. 60, 30, kann auch intr. sein: ähnlich sein.

Greek (Liddell-Scott)

προσομοιόω: κάμνω τι ὅμοιον, τινί τι Διογ. Λ. 7. 40. 2) γίνομαι ὅμοιος, ὁμοιάζω, τὴν σύνεσιν ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι Δημ. 1398. 24· ἐν τῷ παθ. πρκμ., προσωμοιῶσθαι Πολυδ. Θ´, 131.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 tr. assimiler à, τινι;
2 intr. être semblable à, τινι.
Étymologie: προσόμοιος.

Greek Monotonic

προσομοιόω: μέλ. -ώσω, γίνομαι όμοιος, μοιάζω, τὴν σύνεσιν ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

προσομοιόω:
1) уподоблять (τί τινι Diog. L.);
2) быть похожим, походить (ἀνθρώπῳ τὴν σύνεσιν Dem.).

Middle Liddell

fut. ώσω
to be like, resemble, τὴν σύνεσιν ἀνθρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι Dem.