ἐπικαθεύδω: Difference between revisions
From LSJ
Οἶνος γὰρ ἐμποδίζει → Vinum impedit → Denn Wein behindert
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikatheydo | |Transliteration C=epikatheydo | ||
|Beta Code=e)pikaqeu/dw | |Beta Code=e)pikaqeu/dw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep upon</b>, τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>; <b class="b2">sit on eggs</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b20</span>: metaph., <b class="b2">go to sleep over</b>, i.e. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep upon</b>, τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>; <b class="b2">sit on eggs</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b20</span>: metaph., <b class="b2">go to sleep over</b>, i.e.[[neglect]], τινί <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>88.2.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:30, 29 June 2020
English (LSJ)
A sleep upon, τινί Luc.Ind.4; sit on eggs, Arist. HA542b20: metaph., go to sleep over, i.e.neglect, τινί Just.Nov.88.2.1.
German (Pape)
[Seite 944] (s. εὕδω), darauf schlafen, Arist. H. A. 5, 9; τινί, Luc. adv. ind. 4 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
dormir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, καθεύδω.
Greek Monolingual
ἐπικαθεύδω (Α)
1. κοιμάμαι πάνω σε κάτι
2. επωάζω, κλωσσώ
3. αμελώ, παραμελώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-εύδω «κοιμάμαι»].
Greek Monotonic
ἐπικαθεύδω: μέλ. -καθευδήσω, κοιμάμαι επάνω σε, τινί, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικᾰθεύδω:
1) (на чем-л.) спать Luc.;
2) (sc. τοῖς ᾠοῖς) сидеть на яйцах (о птицах) Arst.