pravitas: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pravitas pravitatis N F :: bad condition; viciousness, perverseness, depravity
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prāvĭtas</b>: ātis, f. [[pravus]],<br /><b>I</b> crookedness, [[inequality]], [[irregularity]], [[deformity]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[pravitas]] membrorum, Cic. Tusc. 4, 13, 29: corporis pravitates, id. Leg. 1, 19, 51: oris, a distorting of the [[mouth]] in [[speaking]], id. de Or. 2, 22, 91; id. Fin. 5, 17, 47: statuminum, Col. 4, 20: curvaturae, Pall. 4, 11.—<br /><b>II</b> Trop., [[irregularity]], [[impropriety]], [[bad]] [[condition]], perverseness: quae ista est [[pravitas]] Quaeve [[amentia]]? Ter. Heaut. 5, 2, 20: ne malā consuetudine ad [[aliquam]] deformitatem pravitatemque veniamus, [[impropriety]] in [[speaking]], in gestures, etc., Cic. de Or. 1, 34, 136: ominis, a [[bad]] [[omen]], Gell. 1, 22, 21: tortuosae orationis, id. 5, 20, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[character]], [[viciousness]], [[untowardness]], perverseness, [[depravity]]: animi, perverseness, Q. Cic. Petit. Cons. 10, 40: mentis, Cic. Vatin. 6, 14: in istā pravitate perstabitis? id. Ac. 2, 8, 26: consilii, Tac. H. 3, 41: [[interitus]] pravitatis, Cic. Fin. 2, 9, 27; Tac. A. 14, 38: [[morum]], id. H. 4, 44: cordis, Vulg. Deut. 29, 19 et saep.
|lshtext=<b>prāvĭtas</b>: ātis, f. [[pravus]],<br /><b>I</b> crookedness, [[inequality]], [[irregularity]], [[deformity]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[pravitas]] membrorum, Cic. Tusc. 4, 13, 29: corporis pravitates, id. Leg. 1, 19, 51: oris, a distorting of the [[mouth]] in [[speaking]], id. de Or. 2, 22, 91; id. Fin. 5, 17, 47: statuminum, Col. 4, 20: curvaturae, Pall. 4, 11.—<br /><b>II</b> Trop., [[irregularity]], [[impropriety]], [[bad]] [[condition]], perverseness: quae ista est [[pravitas]] Quaeve [[amentia]]? Ter. Heaut. 5, 2, 20: ne malā consuetudine ad [[aliquam]] deformitatem pravitatemque veniamus, [[impropriety]] in [[speaking]], in gestures, etc., Cic. de Or. 1, 34, 136: ominis, a [[bad]] [[omen]], Gell. 1, 22, 21: tortuosae orationis, id. 5, 20, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[character]], [[viciousness]], [[untowardness]], perverseness, [[depravity]]: animi, perverseness, Q. Cic. Petit. Cons. 10, 40: mentis, Cic. Vatin. 6, 14: in istā pravitate perstabitis? id. Ac. 2, 8, 26: consilii, Tac. H. 3, 41: [[interitus]] pravitatis, Cic. Fin. 2, 9, 27; Tac. A. 14, 38: [[morum]], id. H. 4, 44: cordis, Vulg. Deut. 29, 19 et saep.
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=prāvitās, ātis, f. ([[pravus]]), I) die [[Krümme]], [[Ungleichheit]], [[Unregelmäßigkeit]], der ungleiche [[Wuchs]], membrorum, corporis, Cic.: statuminum, Colum.: curvaturae, Pallad.: oris, Verdrehung, [[Verzerrung]] [[des]] Mundes, Cic.: ne malā consuetudine ad [[aliquam]] deformitatem pravitatemque veniamus, häßliche u. verunstaltende Gebärden [[annehmen]], Cic. – II) übtr.: A) übh., die [[Verkehrtheit]], [[Unregelmäßigkeit]], Unschicklichkeit, schlimme [[Beschaffenheit]], ad pravitatem venire, Cic.: ominis, [[ein]] schlimmes, ungünstiges [[Omen]], Gell.: tortuosae orationis, Gell. – B) insbes., die [[Verkehrtheit]] im [[Denken]] u. [[Tun]], die verkehrte [[Richtung]], Verschrobenheit, [[Verworfenheit]], [[quae]] est ista [[pravitas]] et [[amentia]]? Ter.: pr. consulum, Liv.: hominis, Sall.: animi, Q. Cic.: [[mentis]], Cic. – Plur., Verkehrtheiten, Ggstz. [[recta]] (gute Eigenschaften), Cic.: pravitates animi, Cic.: pravitates uxorum, Tac.
|georg=prāvitās, ātis, f. ([[pravus]]), I) die [[Krümme]], [[Ungleichheit]], [[Unregelmäßigkeit]], der ungleiche [[Wuchs]], membrorum, corporis, Cic.: statuminum, Colum.: curvaturae, Pallad.: oris, Verdrehung, [[Verzerrung]] [[des]] Mundes, Cic.: ne malā consuetudine ad [[aliquam]] deformitatem pravitatemque veniamus, häßliche u. verunstaltende Gebärden [[annehmen]], Cic. – II) übtr.: A) übh., die [[Verkehrtheit]], [[Unregelmäßigkeit]], Unschicklichkeit, schlimme [[Beschaffenheit]], ad pravitatem venire, Cic.: ominis, [[ein]] schlimmes, ungünstiges [[Omen]], Gell.: tortuosae orationis, Gell. – B) insbes., die [[Verkehrtheit]] im [[Denken]] u. [[Tun]], die verkehrte [[Richtung]], Verschrobenheit, [[Verworfenheit]], [[quae]] est ista [[pravitas]] et [[amentia]]? Ter.: pr. consulum, Liv.: hominis, Sall.: animi, Q. Cic.: [[mentis]], Cic. – Plur., Verkehrtheiten, Ggstz. [[recta]] (gute Eigenschaften), Cic.: pravitates animi, Cic.: pravitates uxorum, Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pravitas pravitatis N F :: bad condition; viciousness, perverseness, depravity
}}
}}

Revision as of 14:40, 19 October 2022

Latin > English

pravitas pravitatis N F :: bad condition; viciousness, perverseness, depravity

Latin > English (Lewis & Short)

prāvĭtas: ātis, f. pravus,
I crookedness, inequality, irregularity, deformity (class.).
I Lit.: pravitas membrorum, Cic. Tusc. 4, 13, 29: corporis pravitates, id. Leg. 1, 19, 51: oris, a distorting of the mouth in speaking, id. de Or. 2, 22, 91; id. Fin. 5, 17, 47: statuminum, Col. 4, 20: curvaturae, Pall. 4, 11.—
II Trop., irregularity, impropriety, bad condition, perverseness: quae ista est pravitas Quaeve amentia? Ter. Heaut. 5, 2, 20: ne malā consuetudine ad aliquam deformitatem pravitatemque veniamus, impropriety in speaking, in gestures, etc., Cic. de Or. 1, 34, 136: ominis, a bad omen, Gell. 1, 22, 21: tortuosae orationis, id. 5, 20, 1.—
   B In partic., of character, viciousness, untowardness, perverseness, depravity: animi, perverseness, Q. Cic. Petit. Cons. 10, 40: mentis, Cic. Vatin. 6, 14: in istā pravitate perstabitis? id. Ac. 2, 8, 26: consilii, Tac. H. 3, 41: interitus pravitatis, Cic. Fin. 2, 9, 27; Tac. A. 14, 38: morum, id. H. 4, 44: cordis, Vulg. Deut. 29, 19 et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prāvĭtās,¹¹ ātis, f. (pravus), forme tortue, difformité, irrégularité : Cic. Tusc. 4, 29 ; de Or. 2, 91 || [fig.] défaut, vice : [dans l’action oratoire] Cic. de Or. 1, 156 ; [défaut de jugement, déraison, erreur] Cic. Ac. 2, 26 ; pravitas consilii Tac. H. 3, 41, l’absurdité du plan ; mentis Cic. Vat. 14, dépravation intellectuelle ; animi Q. Cic. Pet. 40, mauvaise disposition d’esprit (= sentiments hostiles) || [moralt] pravitas, ce qui est mal rare : Cic. Fin. 2, 27.

Latin > German (Georges)

prāvitās, ātis, f. (pravus), I) die Krümme, Ungleichheit, Unregelmäßigkeit, der ungleiche Wuchs, membrorum, corporis, Cic.: statuminum, Colum.: curvaturae, Pallad.: oris, Verdrehung, Verzerrung des Mundes, Cic.: ne malā consuetudine ad aliquam deformitatem pravitatemque veniamus, häßliche u. verunstaltende Gebärden annehmen, Cic. – II) übtr.: A) übh., die Verkehrtheit, Unregelmäßigkeit, Unschicklichkeit, schlimme Beschaffenheit, ad pravitatem venire, Cic.: ominis, ein schlimmes, ungünstiges Omen, Gell.: tortuosae orationis, Gell. – B) insbes., die Verkehrtheit im Denken u. Tun, die verkehrte Richtung, Verschrobenheit, Verworfenheit, quae est ista pravitas et amentia? Ter.: pr. consulum, Liv.: hominis, Sall.: animi, Q. Cic.: mentis, Cic. – Plur., Verkehrtheiten, Ggstz. recta (gute Eigenschaften), Cic.: pravitates animi, Cic.: pravitates uxorum, Tac.