Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1b)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kao
|Transliteration C=kao
|Beta Code=ka/w
|Beta Code=ka/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[καίω]].</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[καίω]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:00, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάω Medium diacritics: κάω Low diacritics: κάω Capitals: ΚΑΩ
Transliteration A: káō Transliteration B: kaō Transliteration C: kao Beta Code: ka/w

English (LSJ)

   A v. καίω.

German (Pape)

[Seite 1410] att. = καίω.

Greek (Liddell-Scott)

κάω: ᾱ, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ καίω, δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. καίω.

Greek Monolingual

κάω (Α)
(αττ. τ.) βλ. καίω.

Greek Monotonic

κάω: [ᾱ], Αττ. αντί καίω, καίω.

Russian (Dvoretsky)

κάω: (ᾱ) атт. = καίω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.

Frisk Etymological English

Meaning: burn
See also: s. καίω.

Frisk Etymology German

κάω: {káō}
Meaning: brennen
See also: s. καίω.
Page 1,805