θεομάχος: Difference between revisions
Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
(c1) |
(cc1) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=θεομάχου, ὁ (Θεός and [[μάχομαι]]), [[fighting]] [[against]] God, resisting God: Heracl. Pont. alleg. [[Homer]]. 1; Lucian, Jup. tr. 45.) | |txtha=θεομάχου, ὁ (Θεός and [[μάχομαι]]), [[fighting]] [[against]] God, resisting God: Heracl. Pont. alleg. [[Homer]]. 1; Lucian, Jup. tr. 45.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':qeÒmacoj 帖哦-馬何士< | |sngr='''原文音譯''':qeÒmacoj 帖哦-馬何士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':神(安置者)-爭戰(者)<br />'''字義溯源''':神的對手,抵抗神,攻擊神;由([[θεός]])*=神)與([[μάχομαι]])*=戰爭)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們⋯攻擊神(1) 徒5:39 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:40, 3 October 2019
English (LSJ)
ον,
A fighting against God, Γίγαντες Scymn.637, cf. Act.Ap.5.39, Luc.JTr. 45, Vett.Val.331.12.
German (Pape)
[Seite 1196] gegen Gott streitend; Luc. Iov. Tr. 45; N. T; ἀπόνοια Heraclid. alleg. 1.
Greek (Liddell-Scott)
θεομάχος: -ον, ὁ μαχόμενος ἐναντίον τοῦ θεοῦ, Πράξ. Ἀποστ. ε΄, 39, Λουκ. Διῒ Τρ. 45.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui lutte contre la divinité.
Étymologie: θεός, μάχομαι.
English (Strong)
from θεός and μάχομαι; an opponent of deity: to fight against God.
English (Thayer)
θεομάχου, ὁ (Θεός and μάχομαι), fighting against God, resisting God: Heracl. Pont. alleg. Homer. 1; Lucian, Jup. tr. 45.)
Greek Monolingual
-ο, θηλ. και θεομάχα (AM θεομάχος, -ον)
αυτός που μάχεται κατά του θεού (ή τών θεών).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θεο- + -μαχος (< μάχομαι) πρβλ. εικονο-μάχος, πρό-μαχος].
Greek Monotonic
θεομάχος: -ον (μάχομαι), αυτός που παλεύει ενάντια στο Θεό, σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
θεομάχος: (ᾰ) борющийся с богами, ведущий борьбу против божества Luc., NT.
Middle Liddell
θεο-μάχος, ον μάχομαι
fighting against God, NTest., Luc.
Chinese
原文音譯:qeÒmacoj 帖哦-馬何士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:神(安置者)-爭戰(者)
字義溯源:神的對手,抵抗神,攻擊神;由(θεός)*=神)與(μάχομαι)*=戰爭)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 你們⋯攻擊神(1) 徒5:39