Κυρηναῖος: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(cc2) |
m (Text replacement - "æ" to "æ") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[Κυρήνη]]; i.e. | |strgr=from [[Κυρήνη]]; i.e. Cyrenæan, i.e. [[inhabitant]] of [[Cyrene]]: of [[Cyrene]], Cyrenian. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer |
Revision as of 11:25, 6 December 2019
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de Cyrène ; οἱ Κυρηναῖοι les Cyrénéens.
Étymologie: Κυρήνη.
English (Strong)
from Κυρήνη; i.e. Cyrenæan, i.e. inhabitant of Cyrene: of Cyrene, Cyrenian.
English (Thayer)
Κυρηναίου, ὁ (Κυρήνη, which see), a Cyrenaean (A. V. (R. V. Cyrenian), a native of Cyrene: Herodotus, others.))
Russian (Dvoretsky)
Κῡρηναῖος: II ὁ уроженец или житель Кирены, киренец Her., Thuc. etc.
Her., Thuc. etc. = Κυρηναϊκός I.
Chinese
原文音譯:Kurhna‹oj 克語雷乃哦士
詞類次數:專有名詞(6)
原文字根:古利奈人
字義溯源:古利奈人;源自(Κυρήνη)=古利奈,城名,在北非,埃及之西側,意為牆,最高管朿)。主耶穌釘十字架時,被他們勉強背十字架的西門,就是古利奈人( 太27:32)。安提阿教會開始事奉禱告時,其中一位路求,也是古利奈人( 徒13:1)
出現次數:總共(6);太(1);可(1);路(1);徒(3)
譯字彙編:
1) 古利奈人(3) 可15:21; 路23:26; 徒13:1;
2) 古利奈(2) 徒6:9; 徒11:20;
3) 一個古利奈(1) 太27:32