ἀστός: Difference between revisions
ἐπείγει γάρ με τοὐκ θεοῦ παρόν → the divine summons urges me | what has come from the god urges me | the power of the god is present, hurrying me on
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)sto/s | |Beta Code=a)sto/s | ||
|Definition=ὁ, (ἄστυ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">townsman, citizen</b>, <span class="bibl">Il.11.242</span>, <span class="bibl">Od.13.192</span>, etc.; dist. from <b class="b3">πολίτης, ἀστός</b> being <b class="b2">one who has civil rights</b> only, <b class="b3">πολίτης</b> <b class="b2">one who has political rights</b> also, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a34</span>; ἀ. πικρὸς πολίταις <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>223</span>; <b class="b3">οἱ ἀ</b>. <b class="b2">the commons</b>, opp. <b class="b3">οἱ ἀγαθοί</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.71</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.3.21</span>; opp. <b class="b3">ξένος</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.90</span>, <span class="bibl">Hdt.2.160</span>, <span class="bibl">3.8</span>; esp. at Athens, <span class="bibl">Lys.6.17</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>30a</span>, Isoc. l.c., cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>817</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>13</span>, etc.; opp. <b class="b3">μέτοικος, ξένος</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>563a</span>; in Egypt, <b class="b2">citizen of Alexandria</b> (cf. ἄστυ <span class="bibl">11.3</span>), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>38</span>, al. —Fem. <b class="b3">ἀστή</b>, q. v., but <b class="b3">Ἀστός</b> fem. as epith. of <b class="b3">Κόρη</b>, <span class="title">IG</span>12(5).225 (Paros, v B. C.). (<b class="b3">ϝασστός</b> and <b class="b3">ϝαστός</b>, <span class="title">IG</span>9(1).333.14 (Locr., v B. C.), 9(2).1226 (Phalanna, v B.C.).)</span> | |Definition=ὁ, (ἄστυ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">townsman, citizen</b>, <span class="bibl">Il.11.242</span>, <span class="bibl">Od.13.192</span>, etc.; dist. from <b class="b3">πολίτης, ἀστός</b> being <b class="b2">one who has civil rights</b> only, <b class="b3">πολίτης</b> <b class="b2">one who has political rights</b> also, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a34</span>; ἀ. πικρὸς πολίταις <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>223</span>; <b class="b3">οἱ ἀ</b>. <b class="b2">the commons</b>, opp. <b class="b3">οἱ ἀγαθοί</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.71</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.3.21</span>; opp. <b class="b3">ξένος</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.90</span>, <span class="bibl">Hdt.2.160</span>, <span class="bibl">3.8</span>; esp. at Athens, <span class="bibl">Lys.6.17</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>30a</span>, Isoc. l.c., cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>817</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>13</span>, etc.; opp. <b class="b3">μέτοικος, ξένος</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>563a</span>; in Egypt, <b class="b2">citizen of Alexandria</b> (cf. ἄστυ <span class="bibl">11.3</span>), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>38</span>, al. —Fem. <b class="b3">ἀστή</b>, q. v., but <b class="b3">Ἀστός</b> fem. as epith. of <b class="b3">Κόρη</b>, <span class="title">IG</span>12(5).225 (Paros, v B. C.). (<b class="b3">ϝασστός</b> and <b class="b3">ϝαστός</b>, <span class="title">IG</span>9(1).333.14 (Locr., v B. C.), 9(2).1226 (Phalanna, v B.C.).)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0376.png Seite 376]] ὁ, Städter, Bürger, Mitbürger, bei Dichtern u. in Prosa; Hom. Iliad. 11, 242 Od. 13, 192; Ggstz [[ξένος]] Soph. El. 963 u. öfter, wie Plat. Apol. 30 a; Ggstz [[μέτοικος]] Rep. VIII, 563 a. Bei den Athenern, der in der Stadt selbst Geborene, von [[πολίτης]] im weitern Sinne unterschieden, Dem. 57, 43. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, (ἄστυ)
A townsman, citizen, Il.11.242, Od.13.192, etc.; dist. from πολίτης, ἀστός being one who has civil rights only, πολίτης one who has political rights also, Arist.Pol.1278a34; ἀ. πικρὸς πολίταις E. Med.223; οἱ ἀ. the commons, opp. οἱ ἀγαθοί, Pi.P.3.71, cf. Isoc.3.21; opp. ξένος, Pi.O.7.90, Hdt.2.160, 3.8; esp. at Athens, Lys.6.17, Pl. Ap.30a, Isoc. l.c., cf. S.OT817, OC13, etc.; opp. μέτοικος, ξένος, Pl. R.563a; in Egypt, citizen of Alexandria (cf. ἄστυ 11.3), PGnom.38, al. —Fem. ἀστή, q. v., but Ἀστός fem. as epith. of Κόρη, IG12(5).225 (Paros, v B. C.). (ϝασστός and ϝαστός, IG9(1).333.14 (Locr., v B. C.), 9(2).1226 (Phalanna, v B.C.).)
German (Pape)
[Seite 376] ὁ, Städter, Bürger, Mitbürger, bei Dichtern u. in Prosa; Hom. Iliad. 11, 242 Od. 13, 192; Ggstz ξένος Soph. El. 963 u. öfter, wie Plat. Apol. 30 a; Ggstz μέτοικος Rep. VIII, 563 a. Bei den Athenern, der in der Stadt selbst Geborene, von πολίτης im weitern Sinne unterschieden, Dem. 57, 43.