play: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
mNo edit summary
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_618.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_618.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_618.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_618.jpg}}]]
===verb transitive===


[[act a part]]: P. [[ὑποκρίνεσθαι]].
[[act a part]]: [[prose|P.]] [[ὑποκρίνεσθαι]].


[[play Antigone]]: P. [[Ἀντιγόνην]] [[ὑποκρίνεσθαι]].
[[play Antigone]]: [[prose|P.]] [[Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι]].


[[play]] (a [[piece]]): P. [[ὑποκρίνεσθαι]], [[ἀγωνίζεσθαι]] (Dem. 418 and 449).
[[play]] (a [[piece]]): [[prose|P.]] [[ὑποκρίνεσθαι]], [[ἀγωνίζεσθαι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 418 and 449).


[[play the second part]]: Ar. [[δευτεριάζειν]].
[[play the second part]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[δευτεριάζειν]].


[[play third rate parts]]: P. [[τριταγωνιστεῖν]].
[[play third rate parts]]: [[prose|P.]] [[τριταγωνιστεῖν]].


Met., [[play the coward]]: P. and V. [[κακίζεσθαι]], [[ψιλοψυχεῖν]], P. [[μαλακίζεσθαι]], [[ἀποδειλιᾶν]].
Met., [[play the coward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακίζεσθαι]], [[ψιλοψυχεῖν]], [[prose|P.]] [[μαλακίζεσθαι]], [[ἀποδειλιᾶν]].


[[play the man]]: P. [[ἀνδραγαθίζεσθαι]].
[[play the man]]: [[prose|P.]] [[ἀνδραγαθίζεσθαι]].


[[play a mean part]]: P. and V. [[κακύνεσθαι]].
[[play a mean part]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακύνεσθαι]].


[[play a part]], [[pretend]]: Ar. and P. [[προσποιεῖσθαι]].
[[play a part]], [[pretend]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσποιεῖσθαι]].


[[play a game]]: Ar. and P. [[παιδιὰν]] [[παίζειν]].
[[play a game]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[παιδιὰν παίζειν]].


[[play a double game]], met.: P. [[ἐπαμφοτερίζειν]].
[[play a double game]], met.: [[prose|P.]] [[ἐπαμφοτερίζειν]].


[[play the harp]]: Ar. and P. [[κιθαρίζειν]].
[[play the harp]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κιθαρίζειν]].


[[play the pipe]]: P. and V. [[αὐλεῖν]].
[[play the pipe]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐλεῖν]].


[[play pipe to]]: Ar. [[προσαυλεῖν]] (''Eccl.'' 892).
[[play pipe to]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[προσαυλεῖν]] (''Eccl.'' 892).


'''V. intrans.'''
===verb intransitive===


[[play]] (as [[children]]): P. and V. [[παίζειν]] V. [[ἀθύρειν]] (also Plat. but rare P.).
[[play]] (as [[children]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παίζειν]] [[verse|V.]] [[ἀθύρειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]).


[[act in jest]]: P. and V. [[παίζειν]].
[[act in jest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παίζειν]].


[[play an instrument]]: Ar. and P. [[ψάλλειν]].
[[play an instrument]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ψάλλειν]].


[[the flute girl played]]: Ar. [[αὐλητρὶς]] [[ἐνεφύσησε]] (''Vesp.'' 1219).
[[the flute girl played]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[αὐλητρὶς ἐνεφύσησε]] (''[[Vespae]]'' 1219).


[[gamble]]: Ar. and P. [[κυβεύειν]].
[[gamble]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κυβεύειν]].


[[play at]]: P. [[παίζειν]] (dat.).
[[play at]]: [[prose|P.]] [[παίζειν]] (dat.).


[[play at dice]]: P. [[ἀστραγάλοις]] [[παίζειν]] (Plat., [[alci]]. [[i]]. 110B).
[[play at dice]]: [[prose|P.]] [[ἀστραγάλοις παίζειν]] ([[Plato]], [[alci]]. [[i]]. 110B).


[[play into]]: not thinking they were playing into the hands of [[Agoratus]]: P. [[οὐκ]] [[οἰόμενοι]] [[Ἀγοράτῳ]] [[συμπράσσειν]] (Lys. 138).
[[play into]]: not thinking they were playing into the hands of [[Agoratus]]: [[prose|P.]] [[οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν]] (Lys. 138).


[[play off]]: play off the Greeks one against another: P. [[αὐτοὺς]] [[περὶ]] [[ἑαυτοὺς]] [[τοὺς]] [[Ἕλληνας]] [[κατατρῖψαι]] (Thuc. 8, 46).
[[play off]]: play off the Greeks one against another: [[prose|P.]] [[αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 46).


[[play on]] (play on [[word]]s, etc..): P. [[κομψεύεσθαι]] (acc.), V. [[κομψεύειν]] (acc.); see also [[play upon]].
[[play on]] (play on [[word]]s, etc.): [[prose|P.]] [[κομψεύεσθαι]] (acc.), [[verse|V.]] [[κομψεύειν]] (acc.); see also [[play upon]].


[[play upon]], [[turn to account]]: P. and V. [[χρῆσθαι]] (dat.).
[[play upon]], [[turn to account]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]] (dat.).


[[play with]], [[mock]]: P. and V. [[παίζειν]] [[πρός]] (acc.), P. [[προσπαίζειν]] (dat.).
[[play with]], [[mock]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παίζειν πρός]] (acc.), [[prose|P.]] [[προσπαίζειν]] (dat.).


'''V. intrans.'''
===verb intransitive===


[[move about]]: P. and V. [[αἰωρεῖσθαι]]; see [[move]], [[hover]].
[[move about]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰωρεῖσθαι]]; see [[move]], [[hover]].


'''subs.'''
===substantive===


P. and V. [[παιδιά]], ἡ.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παιδιά]], ἡ.


[[speak in play]]: P. and V. [[παίζων]] [[εἰπεῖν]].
[[speak in play]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παίζων εἰπεῖν]].


[[piece for acting]]: Ar. and P. [[δρᾶμα]], τό.
[[piece for acting]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δρᾶμα]], τό.


[[give play to]], [[exercise]]: Ar. and P. [[μελετᾶν]], P. and V. [[γυμνάζειν]]. Use, [[put into operation]]: P. and V. [[χρῆσθαι]] (dat.).
[[give play to]], [[exercise]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[μελετᾶν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γυμνάζειν]]. Use, [[put into operation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]] (dat.).


[[make a display of]]: P. and V. [[ἐνδείκνυσθαι]].
[[make a display of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδείκνυσθαι]].


[[call into play]]: P. and V. [[κινεῖν]], [[ἐγείρειν]]; see [[evoke]].
[[call into play]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κινεῖν]], [[ἐγείρειν]]; see [[evoke]].


[[fair play]]: P. [[ἐπιείκεια]], ἡ.
[[fair play]]: [[prose|P.]] [[ἐπιείκεια]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 09:15, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 618.jpg

verb transitive

act a part: P. ὑποκρίνεσθαι.

play Antigone: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.

play (a piece): P. ὑποκρίνεσθαι, ἀγωνίζεσθαι (Dem. 418 and 449).

play the second part: Ar. δευτεριάζειν.

play third rate parts: P. τριταγωνιστεῖν.

Met., play the coward: P. and V. κακίζεσθαι, ψιλοψυχεῖν, P. μαλακίζεσθαι, ἀποδειλιᾶν.

play the man: P. ἀνδραγαθίζεσθαι.

play a mean part: P. and V. κακύνεσθαι.

play a part, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.

play a game: Ar. and P. παιδιὰν παίζειν.

play a double game, met.: P. ἐπαμφοτερίζειν.

play the harp: Ar. and P. κιθαρίζειν.

play the pipe: P. and V. αὐλεῖν.

play pipe to: Ar. προσαυλεῖν (Eccl. 892).

verb intransitive

play (as children): P. and V. παίζειν V. ἀθύρειν (also Plato but rare P.).

act in jest: P. and V. παίζειν.

play an instrument: Ar. and P. ψάλλειν.

the flute girl played: Ar. αὐλητρὶς ἐνεφύσησε (Vespae 1219).

gamble: Ar. and P. κυβεύειν.

play at: P. παίζειν (dat.).

play at dice: P. ἀστραγάλοις παίζειν (Plato, alci. i. 110B).

play into: not thinking they were playing into the hands of Agoratus: P. οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν (Lys. 138).

play off: play off the Greeks one against another: P. αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι (Thuc. 8, 46).

play on (play on words, etc.): P. κομψεύεσθαι (acc.), V. κομψεύειν (acc.); see also play upon.

play upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).

play with, mock: P. and V. παίζειν πρός (acc.), P. προσπαίζειν (dat.).

verb intransitive

move about: P. and V. αἰωρεῖσθαι; see move, hover.

substantive

P. and V. παιδιά, ἡ.

speak in play: P. and V. παίζων εἰπεῖν.

piece for acting: Ar. and P. δρᾶμα, τό.

give play to, exercise: Ar. and P. μελετᾶν, P. and V. γυμνάζειν. Use, put into operation: P. and V. χρῆσθαι (dat.).

make a display of: P. and V. ἐνδείκνυσθαι.

call into play: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν; see evoke.

fair play: P. ἐπιείκεια, ἡ.