ζαλάω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zalao | |Transliteration C=zalao | ||
|Beta Code=zala/w | |Beta Code=zala/w | ||
|Definition=in Ep. part. <b class="b3">ζαλόωσα… χάλαζα</b> <span class="sense" | |Definition=in Ep. part. <b class="b3">ζαλόωσα… χάλαζα</b> <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[driving]] hail, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>252</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:05, 10 December 2020
English (LSJ)
in Ep. part. ζαλόωσα… χάλαζα A driving hail, Nic.Th.252.
German (Pape)
[Seite 1136] nur ζαλόωσα, χάλαζα, stürmend, Nic. Th. 251.
Greek (Liddell-Scott)
ζᾰλάω: ζάλην προξενῶ, ἐγείρω θύελλαν, Νικ. Θ. 252, ἐν τῇ ἐπ. μετοχ. ζαλοώσα (χάλαζα).
Greek Monolingual
ζαλάω (Α) ζάλη
(συν. στη μτχ.) επιφέρω ζάλη, σηκώνω θύελλα, ξεσπάω σε θύελλα («ζαλόωσα... χάλαζα», Νικ.).