ποιήεις: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poiieis | |Transliteration C=poiieis | ||
|Beta Code=poih/eis | |Beta Code=poih/eis | ||
|Definition=εσσα, εν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[grassy]], <b class="b3">Ἁλίαρτος, Δουλίχιον, ἄγκεα</b>, <span class="bibl">Il.2.503</span>, <span class="bibl">Od.16.396</span>, <span class="bibl">4.337</span>: Dor. ποιάεις <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>158</span>(lyr.); Pi. has | |Definition=εσσα, εν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[grassy]], <b class="b3">Ἁλίαρτος, Δουλίχιον, ἄγκεα</b>, <span class="bibl">Il.2.503</span>, <span class="bibl">Od.16.396</span>, <span class="bibl">4.337</span>: Dor. ποιάεις <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>158</span>(lyr.); Pi. has [[ποιάεντα]] (trisyll.) στεφανώματα <span class="bibl"><span class="title">N.</span>5.54</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:15, 8 July 2020
English (LSJ)
εσσα, εν,
A grassy, Ἁλίαρτος, Δουλίχιον, ἄγκεα, Il.2.503, Od.16.396, 4.337: Dor. ποιάεις S.OC158(lyr.); Pi. has ποιάεντα (trisyll.) στεφανώματα N.5.54.
German (Pape)
[Seite 648] εσσα, εν, grasig, grasreich, kräuterreich; Ἁλίαρτος, Il. 2, 503; Ἱρή, 9, 150; νάπει ποιήεντι, Soph. O. C. 156 u. Hes., grasgrün.
Greek (Liddell-Scott)
ποιήεις: εσσα, εν, ἔχων ἄφθονον πόαν, χορτώδης, ποώδης, βοτανώδης, Ἁλίαρτος, Δουλίχιον, ἄλσεα Ἰλ. Ι. 150, Ὀδ. Π. 396, κτλ. ― Δωρ. ποιάεις ἐν Σοφ. Ο. Κ. 157· ὁ Πίνδ. ἔχει ὡσαύτως συνῃρ. τύπον, ποιᾶντα στεφανώματα Ν. 5. ἐν τέλ.
French (Bailly abrégé)
ήεσσα, ῆεν;
couvert d’herbe ou de gazon, verdoyant.
Étymologie: ποίη¹.
English (Autenrieth)
εσσα, εν: grassy.
Greek Monolingual
και δωρ. τ. ποιάεις, -εσσα, -εν, Α
γεμάτος ποίην, πόαν, σκεπασμένος με χλόη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποίᾱ, δωρ. τ. του πόα + κατάλ. -ήεις (πρβλ. τολμ-ήεις)].
Greek Monotonic
ποιήεις: Δωρ. -άεις, -εσσα, -εν (ποίη), πρασινωπός, πλούσιος σε πράσινο, σε Όμηρ., Σοφ.· ουδ. πληθ. συνηρ. ποιᾶντα, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
ποιήεις: ήεσσα, ῆεν, дор. ποιάεις (ᾱ) покрытый травой, травянистый, злачный (ἄλσεα Hom.; νάπος Soph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποιήεις -ήεσσα -ῆεν, Dor. ποιᾱ́εις [ποία] Dor. acc. ποιᾱ́εντα grasrijk.
Middle Liddell
ποιήεις, δοριξ ποιᾱ/εις, εσσα, εν ποίη
grassy, rich in grass, Hom., Soph.: neut. pl. contr. ποιᾶντα Pind.