τορεία: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=toreia | |Transliteration C=toreia | ||
|Beta Code=torei/a | |Beta Code=torei/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carving in relief</b>, i.e. [[repoussé]] or [[chasing]], Aristeas <span class="bibl">58</span>, <span class="bibl">Ph.2.478</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dem.</span>25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph. of | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carving in relief</b>, i.e. [[repoussé]] or [[chasing]], Aristeas <span class="bibl">58</span>, <span class="bibl">Ph.2.478</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dem.</span>25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph. of [[rhetorical art]], <span class="bibl">Poll.6.141</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:34, 1 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A carving in relief, i.e. repoussé or chasing, Aristeas 58, Ph.2.478, J.AJ8.3.3, Plu.Aem.32, Dem.25. 2 metaph. of rhetorical art, Poll.6.141.
German (Pape)
[Seite 1129] ἡ, das Verfertigen erhabener Arbeit in Stein, Metall od. Holz, Plut. Aemil. Paull. 32 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
τορεία: ἡ, τὸ τορεύειν, ἐγγλύφειν, χαράττειν, ποιεῖν ἀνάγλυφα ἐπὶ μετάλλου ἢ ἐπὶ ξύλου. Πλουτ. Αἰμίλ. 32, Δημοσθ. 25, κλπ. 2) μεταφορ., ἐπὶ τῆς ῥητορικῆς τέχνης, Πολυδ. ϛʹ, 141.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
ciselure.
Étymologie: τορεύω.
Greek Monolingual
ἡ, Α τορεύω
η τέχνη του τορεύω, η φιλοτέχνηση αναγλύφου σε μέταλλο ή σε ξύλο.
Greek Monotonic
τορεία: ἡ (τορεύω), γλυπτό σε ανάγλυφο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
τορεία: ἡ рельефное изображение, выпуклая резьба (γλυφαὶ καὶ τορεῖαι Plut.).