αἰακτός: Difference between revisions
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aiaktos | |Transliteration C=aiaktos | ||
|Beta Code=ai)akto/s | |Beta Code=ai)akto/s | ||
|Definition=ή, όν, (αἰάζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[lamentable]], πήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>846</span> lyr.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1195</span> (paratrag.); [[lamented]], θυγάτηρ <span class="title">Epigr.Gr.</span>205 (Halic.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> | |Definition=ή, όν, (αἰάζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[lamentable]], πήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>846</span> lyr.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1195</span> (paratrag.); [[lamented]], θυγάτηρ <span class="title">Epigr.Gr.</span>205 (Halic.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[wailing]], [[miserable]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>932</span>,<span class="bibl">1068</span> (both lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:10, 29 June 2020
English (LSJ)
ή, όν, (αἰάζω)
A lamentable, πήματα A.Th.846 lyr.), cf. Ar. Ach.1195 (paratrag.); lamented, θυγάτηρ Epigr.Gr.205 (Halic.). II wailing, miserable, A.Pers.932,1068 (both lyr.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰακτός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ αἰάζω, ἄξιος οἰμωγῆς καὶ ὀδυρμοῦ, πήματα, Αἰσχύλ. Θ. 846· πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 1195· θρηνηθείς· θυγάτηρ, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 205. ΙΙ. θρηνῶν, ἐλεεινός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 931, 1069.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 déploré, déplorable;
2 qui déplore.
Étymologie: αἰάζω.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 llorado, lamentado θυγάτηρ GVI 1079.5 (Halicarnaso II a.C.).
2 doloroso, lamentable πήματα A.Th.846, cf. Pers.931, Ar.Ach.1195 (paród.), γόος lamento quejumbroso, GVI 1540.2 (Esmirna II d.C.).
3 entre lamentos, lloroso, llorado αἰ. ἐς δόμους κίε A.Pers.1069.
• Etimología: Cf. αἴ.
Greek Monotonic
αἰακτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του αἰάζω,
I. άξιος κλαυθμού, άξιος οδυρμού και θρήνου, σε Αισχύλ., Αριστοφ.
II. αυτός που θρηνεί, ελεεινός, δυστυχής, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
αἰακτός: [adj. verb. к αἰάζω
1) оплакиваемый Aesch.: ἐκεῖνο δ᾽ αἰακτὸν ἂν γένοιτό μοι Arph. это было бы для меня весьма прискорбно;
2) плачущий, скорбящий Aesch.
Middle Liddell
verb. adj. of αἰάζω
I. bewailed, lamentable, Aesch., Ar.
II. wailing, miserable, Aesch.