ἐκμέτρησις: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmetrisis | |Transliteration C=ekmetrisis | ||
|Beta Code=e)kme/trhsis | |Beta Code=e)kme/trhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[measurement]], <span class="bibl">Plb.5.98.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>432 ii 10</span> (ii A.D.), ἐκμετρ-ητής, οῦ, ὁ, | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[measurement]], <span class="bibl">Plb.5.98.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>432 ii 10</span> (ii A.D.), ἐκμετρ-ητής, οῦ, ὁ, [[measurer]], [[surveyor]], PAmh.2.79.16 (ii A.D.), etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 30 June 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A measurement, Plb.5.98.10, BGU432 ii 10 (ii A.D.), ἐκμετρ-ητής, οῦ, ὁ, measurer, surveyor, PAmh.2.79.16 (ii A.D.), etc.
German (Pape)
[Seite 769] ἡ, Ausmessung, Pol. 5, 98, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμέτρησις: -εως, ἡ, καταμέτρησις, Πολύβ. 5. 98, 10.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 medición, toma de medidasde lugares a asediar, Plb.5.98.10, ἡ διὰ τῶν τετρημένων ἀγγείων ἐ. de una clepsidra, Gal.5.84, cf. Hero Def.136.9.
2 medición oficial, inventario ἐ. θησαυρῶν de los pósitos de cereales PSI XXI Congr.8.6 (I a.C.), cf. PSI 1100.15 (II d.C.), de tierras cultivables PBeatty Panop.2.69 (III d.C.).
Greek Monolingual
ἐκμέτρησις, η (AM)
καταμέτρηση
μσν.
(για χρόνο) πάροδος, παρέλευση.
Russian (Dvoretsky)
ἐκμέτρησις: εως ἡ измерение, обмер (ἐ. καὶ κατασκευή Polyb.).