ἀβουλέω: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avouleo | |Transliteration C=avouleo | ||
|Beta Code=a)boule/w | |Beta Code=a)boule/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be unwilling</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>437c</span>: c.acc. inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>347a</span>:—c. acc., [[dislike]], [[object to]], <span class="bibl">D.C.55.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">not to will</b>, <b class="b3">οὐ γὰρ -ῶν ἐνεργεῖ</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be unwilling</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>437c</span>: c.acc. inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>347a</span>:—c. acc., [[dislike]], [[object to]], <span class="bibl">D.C.55.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">not to will</b>, <b class="b3">οὐ γὰρ -ῶν ἐνεργεῖ</b> [[without willing]], Plot <span class="bibl">6.8.13</span>, cf. ib.<span class="bibl">21</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:54, 1 July 2020
English (LSJ)
A to be unwilling, Pl.R.437c: c.acc. inf., Id.Ep.347a:—c. acc., dislike, object to, D.C.55.9. II not to will, οὐ γὰρ -ῶν ἐνεργεῖ without willing, Plot 6.8.13, cf. ib.21.
German (Pape)
[Seite 4] (vgl. ἄβουλος, VLL. μὴ βούλεσθαι u. μὴ βουλεύεσθαι), nicht wollen, Plat. Rep. IV, 437 c; neben μὴ ἐθέλειν, sequ. acc. c. inf Ep. 7, 347 a; Dem. Ep. 2 u. Sp.; ἀβουλήσας τὰ δεδογμένα D. Cass. 55, 9.
French (Bailly abrégé)
ῶ;
ne vouloir pas ; désapprouver.
Étymologie: ἄβουλος.
Spanish (DGE)
1 no querer abs. τὸ ἀβουλεῖν καὶ μὴ ἐθέλειν Pl.R.437c, οὐ γὰρ ἀβουλῶν ἐνεργεῖ no actúa sin poner voluntad Plot.6.8.13
•c. inf. ἀβουλῶν ἐμὲ ἐκπλεῖν no queriendo que yo me marche Pl.Ep.347a, cf. D.Ep.2.17.
2 desaprobar τὰ δεδογμένα D.C.55.9.8.
Greek Monotonic
ἀβουλέω: (α- στερητικό, βούλομαι), είμαι απρόθυμος, δεν έχω θέληση, σε Πλάτ. (Το ἀβουλέω αποτελεί εξαίρεση στον κανόνα ότι το α- στερητικό δεν μπορεί να συντεθεί άμεσα με ρήματα, βλ. α- I).
Russian (Dvoretsky)
ἀβουλέω: не желать, не хотеть Plat.
Middle Liddell
[α privat., βούλομαι ἀβουλέω is an exception to the rule that α privat., cannot be comp. directly with Verbs.]
to be unwilling, Plat.