συγχώρησις: Difference between revisions
ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygchorisis | |Transliteration C=sygchorisis | ||
|Beta Code=sugxw/rhsis | |Beta Code=sugxw/rhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[agreement]], [[consent]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770c</span>, <span class="title">OGI</span>508.9 (Ephesus, ii A.D.);[[τὴν σιγὴν συγχώρησιν θήσω]] = [[take silence for consent]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>435b</span>; [[τὴν τῷ λόγῳ συγχώρησιν]] = [[your agreement to my argument]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>837e</span>; [[assent]], <span class="bibl">Aristid.Quint. 2.10</span> (pl.); coupled with <b class="b3">συνδρομή</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[agreement submitted to a court]] in [[conformity]] with a [[verdict]], [[settlement]] of an [[action]], Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 ii 11 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[agreement]], [[consent]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770c</span>, <span class="title">OGI</span>508.9 (Ephesus, ii A.D.);[[τὴν σιγὴν συγχώρησιν θήσω]] = [[take silence for consent]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>435b</span>; [[τὴν τῷ λόγῳ συγχώρησιν]] = [[your agreement to my argument]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>837e</span>; [[assent]], <span class="bibl">Aristid.Quint. 2.10</span> (pl.); coupled with <b class="b3">συνδρομή</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[agreement submitted to a court]] in [[conformity]] with a [[verdict]], [[settlement]] of an [[action]], Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 ii 11 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> any [[legal]] [[agreement]] in the form of a [[memorial]] [[present]]ed to the [[record]] [[office]] ([[καταλογεῖον]]) of the [[chief]] [[justice]] at [[Alexandria]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1053 ii 17</span>, al. (i B.C.), <span class="bibl">1574.13</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>188.24</span> (ii A.D.), etc.; [[cession]], [[conveyance]] of property in this form, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1772.23</span> (i B.C.), <span class="title">Arch.Pap.</span>5.390 (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6016.24</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[forgiveness]], <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>374.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:55, 30 June 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A agreement, consent, Pl.Lg.770c, OGI508.9 (Ephesus, ii A.D.);τὴν σιγὴν συγχώρησιν θήσω = take silence for consent, Pl.Cra.435b; τὴν τῷ λόγῳ συγχώρησιν = your agreement to my argument, Id.Lg.837e; assent, Aristid.Quint. 2.10 (pl.); coupled with συνδρομή, Hermog.Id.2.1. 2 agreement submitted to a court in conformity with a verdict, settlement of an action, Mitteis Chr.31 ii 11 (ii B.C.). b any legal agreement in the form of a memorial presented to the record office (καταλογεῖον) of the chief justice at Alexandria, BGU1053 ii 17, al. (i B.C.), 1574.13 (ii A.D.), CPR188.24 (ii A.D.), etc.; cession, conveyance of property in this form, BGU 1772.23 (i B.C.), Arch.Pap.5.390 (i A.D.), Sammelb.6016.24 (ii A.D.), etc. 3 forgiveness, Eustr. in EN374.4.
German (Pape)
[Seite 972] ἡ, das Zugeben, Nachgeben, Beistimmen; Plat. Crat. 435 b Legg. VI, 770 c und öfter; Plut. Cat. min. 25.
Greek (Liddell-Scott)
συγχώρησις: ἡ, παραχώρησις, συγκατάθεσις, συναίνεσις, Πλάτ. Νόμ. 770C· τὴν σιγὴν σ. θεῖναι, θεωρῆσαι ὡς συγκατάθεσιν, ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 435Β· τὴν τῷ λόγῳ σ., ἀποδοχήν, συγκατάθεσιν δηλουμένην διὰ τοῦ λόγου, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 837Ε. 2) ὡς καὶ νῦν, συγχώρησις, ἄφεσις, Ἰω. Χρυσ. ΙΧ, 502D, 678Ε, κλπ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
concession, consentement.
Étymologie: συγχωρέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγχώρησις -εως, ἡ [συγχωρέω] instemming (met), met dat.. δέχεσθαι... τὴν τῷ λόγῳ συγχώρησιν jullie instemming met het betoog accepteren Plat. Lg. 837e.
Russian (Dvoretsky)
συγχώρησις: εως ἡ уступка, согласие Plut.: ἡ τῷ λόγῳ σ. Plat. согласие на словах; τὴν σιγήν σου συγχώρησιν θήσω Plat. твое молчание я приму за согласие.