καταμελετάω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katameletao | |Transliteration C=katameletao | ||
|Beta Code=katameleta/w | |Beta Code=katameleta/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[train fully]], [[exercise]], τινα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>55e</span>:—Pass., ib. <span class="bibl">57a</span>; τὴν ἀνδρείαν ἐν τοῖς φόβοις δεῖ -μελετᾶσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>649c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[study carefully]], for the purpose of composing, τὸν ἔπαινον περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Clit.</span>410b</span>; ῥητορικήν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.236S.; λόγον <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>26.312b</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:10, 10 December 2020
English (LSJ)
A train fully, exercise, τινα Pl.Phlb.55e:—Pass., ib. 57a; τὴν ἀνδρείαν ἐν τοῖς φόβοις δεῖ -μελετᾶσθαι Id.Lg.649c. 2 study carefully, for the purpose of composing, τὸν ἔπαινον περί τινος Id.Clit.410b; ῥητορικήν Phld.Rh.1.236S.; λόγον Them.Or.26.312b.
German (Pape)
[Seite 1363] üben; τὰς αἰσθήσεις ἐμπειρίᾳ καί τινι τριβῇ Plat. Phil. 55 e; τὴν ἀνδρείαν δεῖ καταμελετᾶσθαι Legg. I, 649 c; Sp., die es, wie Eust., auch mit dem gen. verbinden.
Greek (Liddell-Scott)
καταμελετάω: ἐντελῶς ἐξασκῶ, γυμνάζω, τὰς αἰσθήσεις ἐμπειρίᾳ τινὶ καὶ τριβῇ Πλάτ. Φίληβ. 55 Ε, πρβλ. 57 Α· τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν ἀφοβίαν δεῖ καταμελετᾶσθαι Νόμ. 649C. 2) σπουδάζω ἐπιμελῶς ὅπως συγγράψω τι, τὸν ἔπαινον περί τινος ὁ αὐτ. ἐν Κλειτοφ. 410Β.
Russian (Dvoretsky)
καταμελετάω:
1) тщательно упражнять (τὰς αἰσθήσεις ἐμπειρίᾳ Plat.); воспитывать, развивать (τὴν ἀνδρείαν Plat.);
2) тщательно разрабатывать, сочинять (τὸν ἔπαινον περί τινος Plat.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-μελετάω goed oefenen:. τὰς αἰσθήσεις καταμελετᾶν ἐμπειρίᾳ onze zintuigen oefenen door ervaring Plat. Phlb. 55e; τὴν... ἀνδρείαν... ἐν τοῖς φόβοις δεῖ καταμελετᾶσθαι dapperheid moet men trainen in benarde situaties Plat. Lg. 649c.