ὀψωνιάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=opsoniazo
|Transliteration C=opsoniazo
|Beta Code=o)ywnia/zw
|Beta Code=o)ywnia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[furnish with provisions]], <b class="b3">ὀ. τὰς δυνάμεις</b> [[furnish]] an army [[with supplies]] or [[pay]], <span class="bibl">Plb.15.25.11</span>, cf. <span class="bibl">D.S.33.22</span>:—Pass., to [[be supplied]], PCair.Zen.499.42 (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.23.8.4</span>, dub. l. in <span class="bibl">Str.14.2.5</span>; ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χρημάτων <span class="bibl">D.H.4.19</span>, cf. <span class="bibl">D.S. 16.22</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[furnish with provisions]], <b class="b3">ὀ. τὰς δυνάμεις</b> [[furnish]] an army [[with supplies]] or [[pay]], <span class="bibl">Plb.15.25.11</span>, cf. <span class="bibl">D.S.33.22</span>:—Pass., to [[be supplied]], PCair.Zen.499.42 (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.23.8.4</span>, dub. l. in <span class="bibl">Str.14.2.5</span>; ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χρημάτων <span class="bibl">D.H.4.19</span>, cf. <span class="bibl">D.S. 16.22</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:35, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀψωνιάζω Medium diacritics: ὀψωνιάζω Low diacritics: οψωνιάζω Capitals: ΟΨΩΝΙΑΖΩ
Transliteration A: opsōniázō Transliteration B: opsōniazō Transliteration C: opsoniazo Beta Code: o)ywnia/zw

English (LSJ)

   A furnish with provisions, ὀ. τὰς δυνάμεις furnish an army with supplies or pay, Plb.15.25.11, cf. D.S.33.22:—Pass., to be supplied, PCair.Zen.499.42 (iii B. C.), Plb.23.8.4, dub. l. in Str.14.2.5; ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χρημάτων D.H.4.19, cf. D.S. 16.22.

German (Pape)

[Seite 434] mit Speise versorgen, beköstigen, δύναμιν, ein Kriegsheer mit Proviant, mit Kost und Sold versorgen, D. Sic. 6, 22 u. A.; im pass., Pol. 23, 8, 4.

Greek (Liddell-Scott)

ὀψωνιάζω: ἐφοδιάζω διὰ ζωοτροφιῶν, ὀψ. δύναμιν, παρέχω εἰς στρατὸν ζωοτροφίας ἢ μισθόν, Διοδ. Ἐκλογ. 598. 38. ― Παθ., ὀψωνιάζεσθαι τὴν βουλὴν ὑπ’ Εὐμένους Πολύβ. 23. 8, 4· ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χρημάτων μνημονεύεται ἐκ Διον. Ἁλ., πρβλ. Διόδ. 16. 22· ― ὀψωνίζω, Τιμαρίων ἐν Notices des Mss. 9. 205.

French (Bailly abrégé)

munir de vivres en parl. d’une armée ; Pass. être approvisionné.
Étymologie: ὀψώνης.

Greek Monolingual

ὀψωνιάζω (Α) οψώνιον
παρέχω στον στρατό ζωοτροφές ή μισθό.

Greek Monotonic

ὀψωνιάζω: (ὀψώνιον), εφοδιάζω με προμήθειες.

Russian (Dvoretsky)

ὀψωνιάζω: снабжать (обеспечивать) продовольствием (δύναμιν Diod.).

Middle Liddell

ὀψωνιάζω, ὀψώνιον
to furnish with provisions.