ἀνωφερής: Difference between revisions
Πάντ' ἀνακαλύπτων ὁ χρόνος πρὸς φῶς φέρει → Omnia revelans tempus in lucem eruit → Die Zeit deckt alles auf und bringt es an den Tag
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anoferis | |Transliteration C=anoferis | ||
|Beta Code=a)nwferh/s | |Beta Code=a)nwferh/s | ||
|Definition=ές, <span class="sense" | |Definition=ές, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[borne upwards]], [[ascending]], opp. [[κατωφερής]], of air and fire, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.143</span>, cf. <span class="bibl">290</span>, Aristid. Quint.3.19; ὀσμαί <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>908a25</span>, cf. <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.178A.</span>; τὸ ἀ. Plu.2.649c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of wine, [[heady]], [[intoxicating]], <span class="bibl">Ath.1.32c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., [[bearing upwards]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>217a3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:20, 12 December 2020
English (LSJ)
ές, A borne upwards, ascending, opp. κατωφερής, of air and fire, Chrysipp.Stoic.2.143, cf. 290, Aristid. Quint.3.19; ὀσμαί Arist. Pr.908a25, cf. Herm. in Phdr.p.178A.; τὸ ἀ. Plu.2.649c. 2 of wine, heady, intoxicating, Ath.1.32c. II Act., bearing upwards, Arist.Ph.217a3.
German (Pape)
[Seite 269] ές, sich nach oben bewegend, emporsteigend, Arist. probl. 13, 5; οἶνος Ath. I, 32 c; sich steil erhebend, schroff, Diod. S. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνωφερής: -ές, ὁ πρὸς τὰ ἄνω φερόμενος, ἀναβαίνων, κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ κατωφερής, ὀσμαὶ Ἀριστ. Πρβλ. 13. 5· τὸ ἀνωφερὲς Πλούτ. 2. 649C. 2) ἐπὶ οἴνου, ὁ εἰς τὴν κεφαλὴν ἀναβαίνων, μεθυστικός, Ἀθήν. 32C. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ πρὸς τὰ ἄνω φέρων, Ἀριστ. Φυσ. 4. 9, 2.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui monte ou tend à monter.
Étymologie: ἄνω, φέρω.
Spanish (DGE)
-ές
I 1que tiende a subir, ascendente ἀνωφεροῦς οὔσης τῆς τοιαύτης φύσεως διὰ τὴν κουφότητα Democr.B 5.1, del aire y del fuego, Chrysipp.Stoic.2.143, cf. 290, M.Ant.9.9, 11.20, Aristid.Quint.119.5, Ach.Tat.Intr.Arat.4, ὀσμαί Arist.Pr.908a25, τὸ θερμόν Herm.in Phdr.178, δύναμις Corn.ND 26, M.Ant.10.26
•subst. τὸ ἀ. lo ascendente τὸ ἀ. δύναμίς ἐστιν Plu.2.649c.
2 fig. que se sube a la cabeza del vino, Ath.32c.
II elevado, sublime ἀνωφερὴς ... ἦν αὐτῶν ἡ ζωή Gr.Nyss.V.Macr.383.3.
Greek Monolingual
-ές (Α ἀνωφερής, -οῡς)
νεοελλ.
(για έδαφος) αυτός που έχει κλίση προς τα επάνω, ανηφορικός
αρχ.
1. αυτός που ανεβαίνει, που κατευθύνεται προς τα επάνω
2. (για κρασί) αυτός που επιδρά στο κεφάλι, που προκαλεί μέθη
3. ενεργ. αυτός που φέρει ή κατευθύνει κάτι προς τα επάνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άνω + -φερής < φέρω (πρβλ. εμφερής, κατωφερής, περιφερής κ.ά.].
Russian (Dvoretsky)
ἀνωφερής:
1) устремляющийся вверх (τὸ θερμὸν καὶ αἱ ὀσμαὶ πᾶσαι Arst.; τὸ πυρῶδες Diod.);
2) поднимающий вверх (τὸ κενόν Arst.).