ἄρεσκος: Difference between revisions

From LSJ

χρόνῳ μὲν ἀγρεῖ Πριάμου πόλιν ἅδε κέλευθος → in time this expedition will capture the city of Priam

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=areskos
|Transliteration C=areskos
|Beta Code=a)/reskos
|Beta Code=a)/reskos
|Definition=[ᾰ], η, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pleasing]], mostly in bad sense, [[obsequious]], [[cringing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1108a28</span>, <span class="bibl">1126b12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἄρεσκος, ὁ,</b> the staff borne by [[πορνοβοσκοί]] on the stage, <span class="bibl">Poll.4.120</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], η, ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pleasing]], mostly in bad sense, [[obsequious]], [[cringing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1108a28</span>, <span class="bibl">1126b12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἄρεσκος, ὁ,</b> the staff borne by [[πορνοβοσκοί]] on the stage, <span class="bibl">Poll.4.120</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:45, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρεσκος Medium diacritics: ἄρεσκος Low diacritics: άρεσκος Capitals: ΑΡΕΣΚΟΣ
Transliteration A: áreskos Transliteration B: areskos Transliteration C: areskos Beta Code: a)/reskos

English (LSJ)

[ᾰ], η, ον,    A pleasing, mostly in bad sense, obsequious, cringing, Arist.EN1108a28, 1126b12, Thphr.Char.5.1.    II ἄρεσκος, ὁ, the staff borne by πορνοβοσκοί on the stage, Poll.4.120.

German (Pape)

[Seite 348] η, ον, schmeichlerisch, Arist. Eth. Nic. 9, 10; vgl. Theophr. char. 5.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui cherche à plaire, obséquieux.
Étymologie: ἀρέσκω.

Spanish (DGE)

-η, -ον
I adj.
1 peyor. obsequioso, adulador, servil Arist.EN 1108a28, 1126b12, Thphr.Char.5.1.
2 posit. que desea agradar, amable Hsch.
II subst. ὁ ἄ. n. cóm. dado al bastón del alcahuete de una casa de lenocinio, Poll.4.120, Hsch.

Greek Monolingual

ἄρεσκος, ο, η (AM)
1. ευχάριστος στους τρόπους
2. αυτός που προσπαθεί να γίνει αρεστός με κάθε τρόπο, δουλοπρεπής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρέσκω.
ΠΑΡ. αρέσκεια, αρεσκόντως
αρχ.
αρεσκεύομαι.
ΣΥΝΘ. αυτάρεσκος
αρχ.
ανθρωπάρεσκος, ευάρεσκος, οχλοάρεσκος].

Greek Monotonic

ἄρεσκος: -η, -ον, αυτός που προκαλεί ευχαρίστηση, ευχάριστος· κατά κανόνα όμως με αρνητική σημασία, χαμερπής, δουλοπρεπής, σε Αριστ., Θεόφρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄρεσκος: угодливый, заискивающий Arst.

Middle Liddell

ἀρέσκω
pleasing, but mostly in bad sense, obsequious, cringing, Arist., Theophr.