προδιαπλέω: Difference between revisions

From LSJ

γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prodiapleo
|Transliteration C=prodiapleo
|Beta Code=prodiaple/w
|Beta Code=prodiaple/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sail across first]], ἐς τὴν ἤπειρον ἐπί τινα <span class="bibl">D.C.47.33</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sail across first]], ἐς τὴν ἤπειρον ἐπί τινα <span class="bibl">D.C.47.33</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:30, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδιαπλέω Medium diacritics: προδιαπλέω Low diacritics: προδιαπλέω Capitals: ΠΡΟΔΙΑΠΛΕΩ
Transliteration A: prodiapléō Transliteration B: prodiapleō Transliteration C: prodiapleo Beta Code: prodiaple/w

English (LSJ)

A sail across first, ἐς τὴν ἤπειρον ἐπί τινα D.C.47.33.

German (Pape)

[Seite 715] (s. πλέω), vorher durch od. hinüber schiffen, D. C. 47, 33.

Greek (Liddell-Scott)

προδιαπλέω: διαπλέω πρότερος, ἐς τὴν ἤπειρον ἐπ’ αὐτὸν προδιαπλεῦσαι Δίων Κ. 47. 33.

Greek Monolingual

Α
περνώ πρώτος με πλοίο απέναντι («ἐς τὴν ἤπειρον ἐπ' αὐτὸν προδιαπλεῡσαι», Δίων. Κάσσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + διαπλέω «πλέω από τη μια ακτή ώς την απέναντι»].