συνεπόμνυμι: Difference between revisions
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepomnymi | |Transliteration C=synepomnymi | ||
|Beta Code=sunepo/mnumi | |Beta Code=sunepo/mnumi | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swear to in addition]] or [[besides]], τι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>237</span>: c. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.19</span>:—Med., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.7.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:50, 31 December 2020
English (LSJ)
A swear to in addition or besides, τι Ar.Lys.237: c. inf., X.An.7.6.19:—Med., J.AJ16.7.3.
Greek (Liddell-Scott)
συνεπόμνῡμι: ἐπόμνυμι, ὁρκίζομαι πρὸς τούτοις ἢ προσέτι, ξυνεπόμνυθ’ ὑμεῖς ταῦτα πᾶσαι; Ἀριστοφ. Λυσ. 237· μετ’ ἀπαρεμ., συνεπόμνυμι μηδὲ ἃ οἱ ἄλλοι στρατηγοὶ ἔλαβον εἰληφέναι Ξεν. Ἀν. 7. 6, 19.
French (Bailly abrégé)
jurer en même temps de, inf..
Étymologie: σύν, ἐπόμνυμι.
Greek Monolingual
Α
(ενεργ. και μέσ. συνεπόμνυμαι) ορκίζομαι μαζί με άλλους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπόμνυμι «ορκίζομαι, επιδοκιμάζω»].
Greek Monotonic
συνεπόμνῡμι: μέλ. -ομόσω, ορκίζομαι επιπλέον ή επίσης, σε Ξεν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-επόμνυμι samen zweren (om); met inf.. Xen. An. 7.6.19.
Russian (Dvoretsky)
συνεπόμνῡμι:
1) давать совместную клятву, вместе клясться (τι Arph.);
2) одновременно клясться: συνεπόμνυμι μὴ εἰληφέναι Xen. в то же время я клянусь, что ничего не получил.