χρυσομηλολόνθιον: Difference between revisions
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysomilolonthion | |Transliteration C=chrysomilolonthion | ||
|Beta Code=xrusomhlolo/nqion | |Beta Code=xrusomhlolo/nqion | ||
|Definition=τό, Dim. as if from <b class="b3">*χρυσομηλολόνθη</b>, <span class="sense"> | |Definition=τό, Dim. as if from <b class="b3">*χρυσομηλολόνθη</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a little golden beetle]] or [[cockchafer]], as a term of endearment, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1341</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:48, 31 December 2020
English (LSJ)
τό, Dim. as if from *χρυσομηλολόνθη, A a little golden beetle or cockchafer, as a term of endearment, Ar.V.1341.
German (Pape)
[Seite 1381] τό, dim. von χρυσομηλολόνθη, Goldkäferchen, ein Schmeichelwort bei Ar. Vesp. 1341.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσομηλολόνθιον: τό, ὑποκορ. ὥσπερ ἐξ οὐσιαστικοῦ χρυσομηλολόνθη, μικρὸς χρυσοκάνθαρος, ὡς ὅρος ἐκφράζων στοργήν, Ἀριστοφ. Σφ. 1341.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
(mon) petit scarabée d’or t. d’amitié.
Étymologie: χρυσός, μηλολόνθη.
Greek Monolingual
τὸ, Α υποκορ. τ. του χρυσομηλολόνθη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποκορ. ενός τ. χρυσομηλολόνθη, ο οποίος, όμως, απαντά μεταγενέστερα].
Greek Monotonic
χρῡσομηλολόνθιον: τό, υποκορ. όπως αν προερχόταν από χρυσομηλολόνθη, μικρό χρυσό σκαθάρι, χρησιμ. ως όρος έκφρασης στοργής, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσομηλολόνθιον: τό (шутл.-ласковое обращение) золотистый жучок Arph.
Middle Liddell
χρῡσο-μηλολόνθιον, ου, τό, [Dim. as if from χρυσομηλολόνθη
little golden beetle, as a term of endearment, Ar.