ἀπαισχύνομαι: Difference between revisions
Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaischynomai | |Transliteration C=apaischynomai | ||
|Beta Code=a)paisxu/nomai | |Beta Code=a)paisxu/nomai | ||
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"> | |Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shrink back]] or [[refuse through shame]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 494c</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.34O.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:00, 31 December 2020
English (LSJ)
[ῡ], A shrink back or refuse through shame, Pl.Grg. 494c, Phld.Lib.p.34O.
German (Pape)
[Seite 275] aus Scham von etwas abstehen, es unterlassen, ἀπαισχυνοῦμαι u. ἀπῃσχύνθην, Plat. Gorg. 494 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαισχύνομαι: ἀποθ. συστέλλομαι ἐξ αἰσχύνης, ἀποσύρομαι ἐντρεπόμενος, ἀρνοῦμαι ἕνεκα ἐντροπῆς, Πλάτ. Γοργ. 494C· πρβλ. ἀποδειλιάω.
French (Bailly abrégé)
s’abstenir par pudeur, rougir de.
Étymologie: ἀπό, αἰσχύνω.
Spanish (DGE)
retraerse por vergüenza Pl.Grg.494c, Phld.Lib.p.34.
Greek Monolingual
ἀπαισχύνομαι (Α)
ντρέπομαι, αρνούμαι κάτι από ντροπή.
Greek Monotonic
ἀπαισχύνομαι: [ῡ], μέλ. -ῠνοῦμαι, αποθ., αρνούμαι κάτι επειδή ντρέπομαι, συστέλλομαι από ντροπή, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαισχύνομαι: из стыда уклоняться, стыдливо избегать Plat.