ἐχεμυθέω: Difference between revisions
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=echemytheo | |Transliteration C=echemytheo | ||
|Beta Code=e)xemuqe/w | |Beta Code=e)xemuqe/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[to hold one's peace]], <span class="bibl">Ph.1.309</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 1.24.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>21.2</span>; <b class="b3">τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα</b> [[things unspoken]], Iambl.<span class="title">Protr.</span>21; a Pythagorean word, <b class="b3">εἰ δύνανται ἐ</b>. Id.<span class="title">VP</span> 20.94.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:10, 1 January 2021
English (LSJ)
A to hold one's peace, Ph.1.309, al., J.BJ 1.24.1, Luc.DDeor.21.2; τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα things unspoken, Iambl.Protr.21; a Pythagorean word, εἰ δύνανται ἐ. Id.VP 20.94.
German (Pape)
[Seite 1124] die Rede an sich halten, verschwiegen sein, Luc. D. D. 21, 2 u. öfter; τὰ ἐχεμυθούμενα καὶ ἀπόῤῥητα Iambl., nach dem Pythagoras bes. das Wort brauchte, V. Pyth. 94.
Greek (Liddell-Scott)
ἐχεμῡθέω: σιγῶ, σιωπῶ, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 21. 2· τὰ ἀπόρρητα καὶ ἐχεμυθούμενα, πράγματα μὴ λεγόμενα, κρατούμενα μυστικά, Ἰαμβλ. Προρ. σ. 310· λέξις Πυθαγόρειος, ὁ αὐτ. ἐν Βίῳ Πυθαγ. 94.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être silencieux, discret.
Étymologie: ἐχέμυθος.
Greek Monotonic
ἐχεμῡθέω: μέλ. -ήσω, φυλάσσω μυστικό, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐχεμῡθέω: хранить молчание Luc.