βαρύκοτος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(βᾰρύκοτος) -ον | |dgtxt=(βᾰρύκοτος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[cargado de ira]] ἐγὼ δ' [[ἄτιμος]] ἁ τάλαινα β. mas yo, deshonrada, la mísera, llena de ira</i> A.<i>Eu</i>.780, 810. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 09:20, 20 July 2021
English (LSJ)
ον, A heavy in wrath, A.Eu.780 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 434] schwer, heftig grollend, Aesch. Eum. 750.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύκοτος: -ον, ὁ βαρεῖαν, ἰσχυρὰν ὀργὴν ἔχων, Αἰσχύλ. Εὐμ. 780.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
chargé de ressentiment.
Étymologie: βαρύς, κότος.
Spanish (DGE)
(βᾰρύκοτος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
cargado de ira ἐγὼ δ' ἄτιμος ἁ τάλαινα β. mas yo, deshonrada, la mísera, llena de ira A.Eu.780, 810.
Greek Monolingual
βαρύκοτος, -ον (Α)
εκείνος που κατέχεται από μεγάλη οργή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + κότος «οργή, έχθρα, μίσος»].
Greek Monotonic
βᾰρύκοτος: -ον, αυτός που διακατέχεται από ασυγκράτητη οργή, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
βαρύκοτος: распаленный гневом Aesch.