διεκλάμπω: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dieklampo | |Transliteration C=dieklampo | ||
|Beta Code=diekla/mpw | |Beta Code=diekla/mpw | ||
|Definition= | |Definition=[[shine out through]], <span class="bibl">Hld.2.31</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:34, 23 August 2022
English (LSJ)
shine out through, Hld.2.31.
German (Pape)
[Seite 618] durch etwas hervorleuchten, Heliod. 2, 31, von der Schönheit.
Greek (Liddell-Scott)
διεκλάμπω: ἐκλάμπω, ἀναλάμπω διὰ μέσου τινός, Ἡλιόδ. 2. 31.
Spanish (DGE)
brillar atravesando la tierra κἂν ἐκεῖθεν διεκλάμψαι de la belleza de una mujer, Hld.2.31.3, cf. 5.8.5.