γαμέω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(4)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=game/w
|Beta Code=game/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> γαμέω <span class="bibl">Il.9.388</span>,<span class="bibl">391</span>, contr. γαμῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1500</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>750</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1655</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.12</span>, etc.; later γαμήσω Plu.2.386c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>8</span> (for γαμήσεις <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>52</span> leg. <b class="b3">γαμησείεις</b>): aor. 1 ἔγημα <span class="bibl">Il. 14.121</span>, etc.; later ἐγάμησα <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>10.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.17</span>, Luc.<b class="b2">D Deor</b>. 5.4, etc. (cf. infr. 11.2): pf. γεγάμηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>595</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877e</span>: plpf. ἐγεγαμήκει <span class="bibl">Th.1.126</span>:—Med., fut. Ep. γαμέσσεται <span class="bibl">Il.9.394</span> codd., Att. γαμοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1673</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>900</span>, later γαμήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 26</span>, etc.: aor. ἐγημάμην <span class="bibl">Od.16.392</span>, <span class="bibl">Anacr.86</span>, <span class="bibl">Is.5.5</span>, etc.:—Pass., fut. γαμηθήσομαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.13.8</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.1.2</span>, <span class="bibl">D.C.58.3</span>, <span class="bibl">Hld.5.30</span>, etc.: aor. ἐγαμήθην <span class="bibl">D.H.11.34</span>, <span class="bibl">Str.10.4.20</span>, etc.: poet. shortd. <b class="b3">γαμεθεῖσα</b> v.l. in <span class="bibl">Theoc.8.91</span>, cf. <span class="bibl">Eust.758.52</span>: pf. γεγάμημαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.24</span>, <span class="bibl">D. 36.32</span>: plpf. ἐγεγάμητο <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.23</span>: (γάμος):—<b class="b2">marry</b>, i.e. <b class="b2">take to wife</b>, of the man, <b class="b3">Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν</b> one of his daughters, <span class="bibl">Il.14.121</span>; ἔνθα δ' ἔγημε γυναῖκα <span class="bibl">Od.15.241</span>; <b class="b3">γ. γυναῖκα ἐς οἰκία</b>, like [[ἄγεσθαι]], <span class="bibl">Hdt.4.78</span>: c. acc. cogn., γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>,<span class="bibl">909</span>; τὸν Ἑλένης γάμον . . γήμας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 467</span>; <b class="b3">γῆμαι γέκτρα βασιλέως</b> the king's daughter, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>594</span>: rarely c. dupl. acc., <b class="b3">γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας</b> (for <b class="b3">πρῶτον ἐγάμεε . . θυγατέρας</b>) <span class="bibl">Hdt.3.88</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>357</span>; also <b class="b3">γάμῳ γ</b>. <b class="b2">marry</b> in lawful wedlock, <span class="bibl">D.39.26</span>; <b class="b3">ἐκ κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι</b>, <b class="b2">marry a wife</b> of mean or noble stock, <span class="bibl">Thgn.189</span>, <span class="bibl">190</span>; ἐκ μειόνων <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.28</span>; ἐκ γενναίων <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1279</span>; <b class="b3">παρά τινος</b> ib.<span class="bibl">975</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>; <b class="b3">ἐπὶ θυγατρὶ γ. ἄλλην γυναῖκα</b> set a stepmother over one's daughter, <span class="bibl">Hdt.4.154</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>372</span>; <b class="b3">ἐπὶ δέκα ταλάντοις τινὰ γαμεῖν</b> <b class="b2">marry a wife</b> with a dowry of ten talents, <span class="bibl">And. 4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of mere sexual intercourse, <b class="b2">take for a paramour</b>, <span class="bibl">Od. 1.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>32</span>; γ. βιαίως σκότιον λέχος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later of the woman, ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>10.12</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">give oneself</b> or <b class="b2">one's</b> child <b class="b2">in marriage</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of the woman, <b class="b2">give herself in marriage</b>, i.e. <b class="b2">wed</b>, c. dat., γαμέεσθαι τῷ ὅτεῴ τε πατὴρ κέλεται <span class="bibl">Od.2.113</span>; γημαμένη ᾧ υἷϊ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν <span class="bibl">11.273</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.4.117</span>; σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>13</span>; <b class="b3">εἰς τύρανν' ἐγημάμην</b> I <b class="b2">married</b> into a royal house, <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>474</span>; <b class="b3">γήματο δ' εἰς Μαραθῶνα</b>, i. e. she <b class="b2">married</b> Herodes of Marathon, <span class="title">IG</span>14.1389 i 5 (<b class="b3">ἥν τ' ἐγήματο</b> is f.l. for [[ἥ τ' ἐγ]]. in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>262</span>): ironically of a henpecked husband, κεῖνος οὐκ ἔγημεν ἀλλ' ἐγήματο <span class="bibl">Anacr.86</span>; so Medea to Jason, <b class="b3">μῶν γαμοῦσα . . σέ</b>; did I <b class="b2">marry</b> you? <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>606</span>; <b class="b3">ἐγημάμην</b>, of a man marrying a rich wife, <span class="bibl">Antiph.46</span>; <b class="b3">γαμεῖται ἕκαστος</b> (sens. obsc.) Luc.<span class="title">VH</span>1.22; ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος κἄπειτα γενόμενος ἀνήρ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>2</span>; incorrectly, in later writers, γημάμενος <span class="bibl">Apollod.3.12.6</span>, cf. <span class="bibl">Q.S. 1.728</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parents, <b class="b2">get their children married, betroth</b> them, <b class="b2">get a wife for the son</b>, <b class="b3">Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός</b> (where Aristarch. <b class="b3">γε μάσσεται</b> <b class="b2">will seek</b> or <b class="b2">make suit</b> for) <span class="bibl">Il.9.394</span>:—Act. aor. 1 <b class="b3">ἐγάμησα</b> in this sense, <span class="bibl">Men.885</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be taken to wife</b>: hence, <b class="b2">marry a husband</b>, Il.cc. ad init., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.76.11</span> (iv A. D.), etc.; rarely in correct authors, <span class="bibl">Poll.3.45</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> γαμέω <span class="bibl">Il.9.388</span>,<span class="bibl">391</span>, contr. γαμῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1500</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>750</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1655</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.12</span>, etc.; later γαμήσω Plu.2.386c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>8</span> (for γαμήσεις <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>52</span> leg. <b class="b3">γαμησείεις</b>): aor. 1 ἔγημα <span class="bibl">Il. 14.121</span>, etc.; later ἐγάμησα <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>10.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.17</span>, Luc.<b class="b2">D Deor</b>. 5.4, etc. (cf. infr. 11.2): pf. γεγάμηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>595</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877e</span>: plpf. ἐγεγαμήκει <span class="bibl">Th.1.126</span>:—Med., fut. Ep. γαμέσσεται <span class="bibl">Il.9.394</span> codd., Att. γαμοῦμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1673</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>900</span>, later γαμήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 26</span>, etc.: aor. ἐγημάμην <span class="bibl">Od.16.392</span>, <span class="bibl">Anacr.86</span>, <span class="bibl">Is.5.5</span>, etc.:—Pass., fut. γαμηθήσομαι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.13.8</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.1.2</span>, <span class="bibl">D.C.58.3</span>, <span class="bibl">Hld.5.30</span>, etc.: aor. ἐγαμήθην <span class="bibl">D.H.11.34</span>, <span class="bibl">Str.10.4.20</span>, etc.: poet. shortd. <b class="b3">γαμεθεῖσα</b> v.l. in <span class="bibl">Theoc.8.91</span>, cf. <span class="bibl">Eust.758.52</span>: pf. γεγάμημαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.24</span>, <span class="bibl">D. 36.32</span>: plpf. ἐγεγάμητο <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.23</span>: (γάμος):—<b class="b2">marry</b>, i.e. <b class="b2">take to wife</b>, of the man, <b class="b3">Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν</b> one of his daughters, <span class="bibl">Il.14.121</span>; ἔνθα δ' ἔγημε γυναῖκα <span class="bibl">Od.15.241</span>; <b class="b3">γ. γυναῖκα ἐς οἰκία</b>, like [[ἄγεσθαι]], <span class="bibl">Hdt.4.78</span>: c. acc. cogn., γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>764</span>,<span class="bibl">909</span>; τὸν Ἑλένης γάμον . . γήμας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 467</span>; <b class="b3">γῆμαι γέκτρα βασιλέως</b> the king's daughter, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>594</span>: rarely c. dupl. acc., <b class="b3">γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας</b> (for <b class="b3">πρῶτον ἐγάμεε . . θυγατέρας</b>) <span class="bibl">Hdt.3.88</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>357</span>; also <b class="b3">γάμῳ γ</b>. <b class="b2">marry</b> in lawful wedlock, <span class="bibl">D.39.26</span>; <b class="b3">ἐκ κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι</b>, <b class="b2">marry a wife</b> of mean or noble stock, <span class="bibl">Thgn.189</span>, <span class="bibl">190</span>; ἐκ μειόνων <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.28</span>; ἐκ γενναίων <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1279</span>; <b class="b3">παρά τινος</b> ib.<span class="bibl">975</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>; <b class="b3">ἐπὶ θυγατρὶ γ. ἄλλην γυναῖκα</b> set a stepmother over one's daughter, <span class="bibl">Hdt.4.154</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>372</span>; <b class="b3">ἐπὶ δέκα ταλάντοις τινὰ γαμεῖν</b> <b class="b2">marry a wife</b> with a dowry of ten talents, <span class="bibl">And. 4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of mere sexual intercourse, <b class="b2">take for a paramour</b>, <span class="bibl">Od. 1.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>32</span>; γ. βιαίως σκότιον λέχος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later of the woman, ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>10.12</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">give oneself</b> or <b class="b2">one's</b> child <b class="b2">in marriage</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of the woman, <b class="b2">give herself in marriage</b>, i.e. <b class="b2">wed</b>, c. dat., γαμέεσθαι τῷ ὅτεῴ τε πατὴρ κέλεται <span class="bibl">Od.2.113</span>; γημαμένη ᾧ υἷϊ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν <span class="bibl">11.273</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.4.117</span>; σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>13</span>; <b class="b3">εἰς τύρανν' ἐγημάμην</b> I <b class="b2">married</b> into a royal house, <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>474</span>; <b class="b3">γήματο δ' εἰς Μαραθῶνα</b>, i. e. she <b class="b2">married</b> Herodes of Marathon, <span class="title">IG</span>14.1389 i 5 (<b class="b3">ἥν τ' ἐγήματο</b> is f.l. for [[ἥ τ' ἐγ]]. in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>262</span>): ironically of a henpecked husband, κεῖνος οὐκ ἔγημεν ἀλλ' ἐγήματο <span class="bibl">Anacr.86</span>; so Medea to Jason, <b class="b3">μῶν γαμοῦσα . . σέ</b>; did I <b class="b2">marry</b> you? <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>606</span>; <b class="b3">ἐγημάμην</b>, of a man marrying a rich wife, <span class="bibl">Antiph.46</span>; <b class="b3">γαμεῖται ἕκαστος</b> (sens. obsc.) Luc.<span class="title">VH</span>1.22; ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος κἄπειτα γενόμενος ἀνήρ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>2</span>; incorrectly, in later writers, γημάμενος <span class="bibl">Apollod.3.12.6</span>, cf. <span class="bibl">Q.S. 1.728</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parents, <b class="b2">get their children married, betroth</b> them, <b class="b2">get a wife for the son</b>, <b class="b3">Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός</b> (where Aristarch. <b class="b3">γε μάσσεται</b> <b class="b2">will seek</b> or <b class="b2">make suit</b> for) <span class="bibl">Il.9.394</span>:—Act. aor. 1 <b class="b3">ἐγάμησα</b> in this sense, <span class="bibl">Men.885</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be taken to wife</b>: hence, <b class="b2">marry a husband</b>, Il.cc. ad init., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.76.11</span> (iv A. D.), etc.; rarely in correct authors, <span class="bibl">Poll.3.45</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0472.png Seite 472]] (fut. [[γαμέω]] Il. 9, 388. 391; att. γαμῶ, Xen. Cyr. 5, 2, 12. 8, 4, 20; Sp. γαμήσω, wie Luc. D. mer. 7; med. γαμέσσεται v. l. Il. 9, 394, s. unten; att. γαμοῦμαι Eur. Phoen. 1667; aor. I. ἔγημα, z. B. Xen. Cyr. 8, 5, 19; med. γήμασθαι Od. 2, 128; erst Sp. von Menand. an u. N.T. ἐγάμησα, γαμῆσαι, Matth. 19, 9; Men. beim Schol. Il. 9, 394; Xen. Cyr. 8, 4, 20 ist γαμήσειας l. d.; perf. γεγάμηκα, ἐγεγαμήκει, Thuc. 1, 126; γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; aor. pass. ἐγαμήθην, Theocr. 8, 91 γαμεθεῖσα), 1) act., <b class="b2">heirathen</b>, zum Weibe nehmen, τινά, von Hom. an überall; Od. 21, 72 ἀλλ' ἐμὲ ἱέμενοι γῆμαι θέσθαι τε γυναῖκα, Homerische Figur, παραλλήλως; auch absol., Hom. Odyss. 4, 208 ᾧ τεΚρονίων ὄλβον ἐπικλώσῃ γαμέοντί τε γιγνομένῳ τε, Homerische Figur; οἱ γεγαμηκότες, im Ggstz der ἄγαμοι, Xen. Conv. 9, 7; γυναῖκα γαμεῖν Od. 15, 241; Eur. Alc. 373; Her. 4, 154 u. sonst; γάμον γαμεῖν Aesch. Prom. 908; Eur. El. 926; τὸν Ἑλένης γάμον I. A. 467; γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμει Κύρου δύο θυγατέρας, die beiden ersten Ehen schloß er mit zwei Töchtern, Her. 3, 88; λέκτρα βασιλέως, eine Königstochter, Eur. Med. 591; [[σκότιον]] [[λέχος]] Tr. 44; anders Dem. 39, 26 γάμῳ γαμεῖν, als rechtmäßige Frau heirathen. Zu bemerken sind noch: ἀπὸ [[φίλων]] ἀνδρῶν γαμεῖν, Eur. Andr. 976, wie [[παρά]] τινος, Plat. Polit. 310 c (wie Plut. Symp. 4, 3, 1); [[ὁπόθεν]] ἂν βούληται Rep. II, 362 b; ἐξ [[ἐμεῦ]] γῆμαι Her. 6, 130, aus meinem Hause eine Frau nehmen; ἐκ γενναίων Eur. Andr. 1280; ἐκ μειόνων, eine Frau aus geringerm Stande, Xen. Hier. 1, 28; Ἀδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν, eine von den Töchtern des Ad., Il. 14, 121; εἰς [[οἰκία]], eine Frau ins Haus führen, Her. 4, 78. – Von außerehelichem Beischlaf Od. 1, 36 u. Sp., wie Luc. Asin. 32. – Den aor. ἐγάμησα brauchte Menand. in der Bdtg zum Weibe geben, s. Mein. p. 274. – 2) Med., a) gew. vom Weibe, <b class="b2">sich verheirathen</b>, τινί, mit Jemandem, von Hom. an überall, vgl. Od. 11, 273 ἣ μέγα [[ἔργον]] ἔρεξεν ἀιδρείῃσι νόοιο γημαμένη ᾧ υἱεῖ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν, activ. u. med. neben einander; Plat. Legg. XI, 925 e, act. neben med., die auch in VLL. oft so unterschieden werden; εἰς τύραννα, sich in ein Fürstenhaus verheirathen, Eur. Tr. 474; vgl. Herod. Attic. (App. 51, 5). Selten von außerehelichem Beischlaf, wie Callim. Del. 240. – Vom Manne, Antiphan. B. A. 86 nach Mein., ich ließ mich heirathen. – b) von den Eltern, die ihre Kinder verheirathen, v. l. Iliad. 9. 394 Πηλεὺς θήν μοι [[ἔπειτα]] γυναῖκα γαμέσσεται [[αὐτός]], s. Scholl. u. Apollon. Lex. Homer. p. 53, 30, Aristarch las nach Scholl. Didym. γυναῖκά γε μάσσεται, er wird suchen, auswählen; Parthen. 33; die Tochter an Jemand verheirathen, τὸν δόντα τ' αὐτῷ θυγατέρα, ἥν τ' ἐγήματο Eur. Med. 257, wo man ἥτ' hat ändern wollen. – 3) Pass., <b class="b2">geheirathet werden</b>, γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; γαμεθεῖσα Theocr. 8, 91; Sp. brauchen γαμηθῆναι = γήμασθαι, was Poll. 3, 45 tadelt, s. Beispiele Lob. Phryn. 742. – Γαμητέον, man muß heirathen, Plut. Demetr. 14.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰμέω Medium diacritics: γαμέω Low diacritics: γαμέω Capitals: ΓΑΜΕΩ
Transliteration A: gaméō Transliteration B: gameō Transliteration C: gameo Beta Code: game/w

English (LSJ)

fut.

   A γαμέω Il.9.388,391, contr. γαμῶ A.Pr.764, S.OT1500, Ant.750, E.Or.1655, X.Cyr.5.2.12, etc.; later γαμήσω Plu.2.386c, Luc.Rh.Pr.8 (for γαμήσεις Tim.52 leg. γαμησείεις): aor. 1 ἔγημα Il. 14.121, etc.; later ἐγάμησα LXXEs.10.3, Ev.Marc.6.17, Luc.D Deor. 5.4, etc. (cf. infr. 11.2): pf. γεγάμηκα Ar.Lys.595, Pl.Lg.877e: plpf. ἐγεγαμήκει Th.1.126:—Med., fut. Ep. γαμέσσεται Il.9.394 codd., Att. γαμοῦμαι E.Ph.1673, Ar.Th.900, later γαμήσομαι Plu.Art. 26, etc.: aor. ἐγημάμην Od.16.392, Anacr.86, Is.5.5, etc.:—Pass., fut. γαμηθήσομαι J.AJ6.13.8, Ant.Lib.1.2, D.C.58.3, Hld.5.30, etc.: aor. ἐγαμήθην D.H.11.34, Str.10.4.20, etc.: poet. shortd. γαμεθεῖσα v.l. in Theoc.8.91, cf. Eust.758.52: pf. γεγάμημαι X.An.4.5.24, D. 36.32: plpf. ἐγεγάμητο App.BC4.23: (γάμος):—marry, i.e. take to wife, of the man, Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν one of his daughters, Il.14.121; ἔνθα δ' ἔγημε γυναῖκα Od.15.241; γ. γυναῖκα ἐς οἰκία, like ἄγεσθαι, Hdt.4.78: c. acc. cogn., γάμον γαμεῖν A.Pr.764,909; τὸν Ἑλένης γάμον . . γήμας E.IA 467; γῆμαι γέκτρα βασιλέως the king's daughter, Id.Med.594: rarely c. dupl. acc., γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας (for πρῶτον ἐγάμεε . . θυγατέρας) Hdt.3.88, cf. E.Tr.357; also γάμῳ γ. marry in lawful wedlock, D.39.26; ἐκ κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι, marry a wife of mean or noble stock, Thgn.189, 190; ἐκ μειόνων X.Hier.1.28; ἐκ γενναίων E.Andr.1279; παρά τινος ib.975, Pl.Plt.310c; ἐπὶ θυγατρὶ γ. ἄλλην γυναῖκα set a stepmother over one's daughter, Hdt.4.154, cf. E.Alc.372; ἐπὶ δέκα ταλάντοις τινὰ γαμεῖν marry a wife with a dowry of ten talents, And. 4.13.    2 of mere sexual intercourse, take for a paramour, Od. 1.36, Luc.Asin.32; γ. βιαίως σκότιον λέχος E.Tr.44.    3 later of the woman, ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον Ev.Marc.10.12: abs., 1 Ep.Cor.7.28.    II Med., give oneself or one's child in marriage:    1 of the woman, give herself in marriage, i.e. wed, c. dat., γαμέεσθαι τῷ ὅτεῴ τε πατὴρ κέλεται Od.2.113; γημαμένη ᾧ υἷϊ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν 11.273: abs., Hdt.4.117; σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί A.Fr.13; εἰς τύρανν' ἐγημάμην I married into a royal house, E. Tr.474; γήματο δ' εἰς Μαραθῶνα, i. e. she married Herodes of Marathon, IG14.1389 i 5 (ἥν τ' ἐγήματο is f.l. for ἥ τ' ἐγ. in E.Med.262): ironically of a henpecked husband, κεῖνος οὐκ ἔγημεν ἀλλ' ἐγήματο Anacr.86; so Medea to Jason, μῶν γαμοῦσα . . σέ; did I marry you? E.Med.606; ἐγημάμην, of a man marrying a rich wife, Antiph.46; γαμεῖται ἕκαστος (sens. obsc.) Luc.VH1.22; ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος κἄπειτα γενόμενος ἀνήρ Phld.Sign.2; incorrectly, in later writers, γημάμενος Apollod.3.12.6, cf. Q.S. 1.728.    2 of parents, get their children married, betroth them, get a wife for the son, Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός (where Aristarch. γε μάσσεται will seek or make suit for) Il.9.394:—Act. aor. 1 ἐγάμησα in this sense, Men.885.    III Pass., to be taken to wife: hence, marry a husband, Il.cc. ad init., PGrenf.2.76.11 (iv A. D.), etc.; rarely in correct authors, Poll.3.45.

German (Pape)

[Seite 472] (fut. γαμέω Il. 9, 388. 391; att. γαμῶ, Xen. Cyr. 5, 2, 12. 8, 4, 20; Sp. γαμήσω, wie Luc. D. mer. 7; med. γαμέσσεται v. l. Il. 9, 394, s. unten; att. γαμοῦμαι Eur. Phoen. 1667; aor. I. ἔγημα, z. B. Xen. Cyr. 8, 5, 19; med. γήμασθαι Od. 2, 128; erst Sp. von Menand. an u. N.T. ἐγάμησα, γαμῆσαι, Matth. 19, 9; Men. beim Schol. Il. 9, 394; Xen. Cyr. 8, 4, 20 ist γαμήσειας l. d.; perf. γεγάμηκα, ἐγεγαμήκει, Thuc. 1, 126; γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; aor. pass. ἐγαμήθην, Theocr. 8, 91 γαμεθεῖσα), 1) act., heirathen, zum Weibe nehmen, τινά, von Hom. an überall; Od. 21, 72 ἀλλ' ἐμὲ ἱέμενοι γῆμαι θέσθαι τε γυναῖκα, Homerische Figur, παραλλήλως; auch absol., Hom. Odyss. 4, 208 ᾧ τεΚρονίων ὄλβον ἐπικλώσῃ γαμέοντί τε γιγνομένῳ τε, Homerische Figur; οἱ γεγαμηκότες, im Ggstz der ἄγαμοι, Xen. Conv. 9, 7; γυναῖκα γαμεῖν Od. 15, 241; Eur. Alc. 373; Her. 4, 154 u. sonst; γάμον γαμεῖν Aesch. Prom. 908; Eur. El. 926; τὸν Ἑλένης γάμον I. A. 467; γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμει Κύρου δύο θυγατέρας, die beiden ersten Ehen schloß er mit zwei Töchtern, Her. 3, 88; λέκτρα βασιλέως, eine Königstochter, Eur. Med. 591; σκότιον λέχος Tr. 44; anders Dem. 39, 26 γάμῳ γαμεῖν, als rechtmäßige Frau heirathen. Zu bemerken sind noch: ἀπὸ φίλων ἀνδρῶν γαμεῖν, Eur. Andr. 976, wie παρά τινος, Plat. Polit. 310 c (wie Plut. Symp. 4, 3, 1); ὁπόθεν ἂν βούληται Rep. II, 362 b; ἐξ ἐμεῦ γῆμαι Her. 6, 130, aus meinem Hause eine Frau nehmen; ἐκ γενναίων Eur. Andr. 1280; ἐκ μειόνων, eine Frau aus geringerm Stande, Xen. Hier. 1, 28; Ἀδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν, eine von den Töchtern des Ad., Il. 14, 121; εἰς οἰκία, eine Frau ins Haus führen, Her. 4, 78. – Von außerehelichem Beischlaf Od. 1, 36 u. Sp., wie Luc. Asin. 32. – Den aor. ἐγάμησα brauchte Menand. in der Bdtg zum Weibe geben, s. Mein. p. 274. – 2) Med., a) gew. vom Weibe, sich verheirathen, τινί, mit Jemandem, von Hom. an überall, vgl. Od. 11, 273 ἣ μέγα ἔργον ἔρεξεν ἀιδρείῃσι νόοιο γημαμένη ᾧ υἱεῖ· ὁ δ' ὃν πατέρ' ἐξεναρίξας γῆμεν, activ. u. med. neben einander; Plat. Legg. XI, 925 e, act. neben med., die auch in VLL. oft so unterschieden werden; εἰς τύραννα, sich in ein Fürstenhaus verheirathen, Eur. Tr. 474; vgl. Herod. Attic. (App. 51, 5). Selten von außerehelichem Beischlaf, wie Callim. Del. 240. – Vom Manne, Antiphan. B. A. 86 nach Mein., ich ließ mich heirathen. – b) von den Eltern, die ihre Kinder verheirathen, v. l. Iliad. 9. 394 Πηλεὺς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός, s. Scholl. u. Apollon. Lex. Homer. p. 53, 30, Aristarch las nach Scholl. Didym. γυναῖκά γε μάσσεται, er wird suchen, auswählen; Parthen. 33; die Tochter an Jemand verheirathen, τὸν δόντα τ' αὐτῷ θυγατέρα, ἥν τ' ἐγήματο Eur. Med. 257, wo man ἥτ' hat ändern wollen. – 3) Pass., geheirathet werden, γεγαμημένη Xen. An. 4, 5, 24; γαμεθεῖσα Theocr. 8, 91; Sp. brauchen γαμηθῆναι = γήμασθαι, was Poll. 3, 45 tadelt, s. Beispiele Lob. Phryn. 742. – Γαμητέον, man muß heirathen, Plut. Demetr. 14.