συνικνέομαι: Difference between revisions
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sunikne/omai | |Beta Code=sunikne/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reach quite]], πρός τι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.4.4</span> codd. (Schneid. <b class="b3">μὴ διικνεῖσθαι</b>). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[pertain to]], [[interest]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1101a25</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reach quite]], πρός τι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.4.4</span> codd. (Schneid. <b class="b3">μὴ διικνεῖσθαι</b>). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[pertain to]], [[interest]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1101a25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-οῦμαι;<br /><b>1</b> venir ensemble, se réunir, se rencontrer;<br /><b>2</b> concerner, intéresser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἱκνέομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συνικνέομαι''': ἀποθετ., ἱκνοῦμαι, [[φθάνω]] ἐντελῶς, ἐκτείνομαι, [[πρός]] τι Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 4, 4 (Schneid. διικνεῖσθαι)· [[παρέχω]] ἐνδιαφέρον, τῶν μὲν [[μᾶλλον]] συνικνουμένων τῶν δ’ ἧττον, τῶν μὲν παρεχόντων περισσότερον ἐνδιαφέρον τῶν δὲ ὀλιγώτερον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 11, 2. | |lstext='''συνικνέομαι''': ἀποθετ., ἱκνοῦμαι, [[φθάνω]] ἐντελῶς, ἐκτείνομαι, [[πρός]] τι Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 4, 4 (Schneid. διικνεῖσθαι)· [[παρέχω]] ἐνδιαφέρον, τῶν μὲν [[μᾶλλον]] συνικνουμένων τῶν δ’ ἧττον, τῶν μὲν παρεχόντων περισσότερον ἐνδιαφέρον τῶν δὲ ὀλιγώτερον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 11, 2. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 09:34, 2 October 2022
English (LSJ)
A reach quite, πρός τι Thphr.CP2.4.4 codd. (Schneid. μὴ διικνεῖσθαι). 2 pertain to, interest, Arist.EN1101a25.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
1 venir ensemble, se réunir, se rencontrer;
2 concerner, intéresser.
Étymologie: σύν, ἱκνέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
συνικνέομαι: ἀποθετ., ἱκνοῦμαι, φθάνω ἐντελῶς, ἐκτείνομαι, πρός τι Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 4, 4 (Schneid. διικνεῖσθαι)· παρέχω ἐνδιαφέρον, τῶν μὲν μᾶλλον συνικνουμένων τῶν δ’ ἧττον, τῶν μὲν παρεχόντων περισσότερον ἐνδιαφέρον τῶν δὲ ὀλιγώτερον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 11, 2.
Greek Monotonic
συνικνέομαι: μέλ. -ίξομαι, αόρ. βʹ -ῑκόμην, φθάνω σε, επιδεικνύω ενδιαφέρον, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
συνικνέομαι: досл. приходить вместе, сходиться, перен. касаться, затрагивать, интересовать: τῶν μὲν μᾶλλον συνικνουμένων, τῶν δ᾽ ἧττον Arst. поскольку одни обстоятельства затрагивают (нас) больше, а другие - меньше.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ικνέομαι [σύν, ἱκνέομαι] aangaan, raken, betreffen, met dat.: ἄτοπον... τὸ μηδὲν... συνικνεῖσθαι τὰ τῶν ἐκγόνων τοῖς γονεῦσιν het zou vreemd zijn wanneer de situatie van hun nakomelingen de ouders helemaal niet zou raken Aristot. EN 1100a30.
Middle Liddell
fut. -ίξομαι aor2 -ῑκόμην
to pertain to, interest, Arist.