ἀδιάσπαστος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adiaspastos
|Transliteration C=adiaspastos
|Beta Code=a)dia/spastos
|Beta Code=a)dia/spastos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not torn asunder]], [[uninterrupted]], [[unbroken]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.4</span>, <span class="bibl">Plb.1.34.5</span>; [[inseparable]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>418</span>, cf. Olymp.Alch.<span class="bibl">p.77B.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span> 1.65</span> D., Hsch.</span>
|Definition=ον, [[not torn asunder]], [[uninterrupted]], [[unbroken]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.4</span>, <span class="bibl">Plb.1.34.5</span>; [[inseparable]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>418</span>, cf. Olymp.Alch.<span class="bibl">p.77B.</span> Adv. [[ἀδιασπάστως]] <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span> 1.65</span> D., Hsch.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιάσπαστος''': -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, [[ἄθραυστος]], Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. -τως, Ἡσύχ., Ἐκκλ.
|lstext='''ἀδιάσπαστος''': -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, [[ἄθραυστος]], Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. [[ἀδιασπάστως]], Ἡσύχ., Ἐκκλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ininterrumpido]], [[ἀρχή]] X.<i>Ages</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[que no se rompe o interrumpe]] τὸ σύστημα ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la formación se mantuvo sin romperse</i> Plb.1.34.5.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede partir o separar]], [[inseparable]] φύσις Olymp.Alch.p.77.21, [[ἕνωσις]] Cyr.Al.<i>Pulch</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[indivisibilidad]] τὸ τοῦ ἑνὸς ἀ. Dam.<i>in Prm</i>.418.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[ininterrumpida]], [[continuamente]] op. [[διαμεμερισμένως]] Steph.<i>in Hp.Progn</i>.46.16, cf. Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.174.14, ἀ.· ἀχωρίστως Hsch.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ininterrumpido]], [[ἀρχή]] X.<i>Ages</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[que no se rompe o interrumpe]] τὸ [[σύστημα]] ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la [[formación]] se mantuvo sin [[romperse]]</i> Plb.1.34.5.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede partir o separar]], [[inseparable]] [[φύσις]] Olymp.Alch.p.77.21, [[ἕνωσις]] Cyr.Al.<i>Pulch</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδιάσπαστον]] = [[indivisibilidad]] τὸ τοῦ ἑνὸς ἀδιάσπαστον Dam.<i>in Prm</i>.418.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδιασπάστως]] = [[ininterrumpida]], [[continuamente]] op. [[διαμεμερισμένως]] Steph.<i>in Hp.Progn</i>.46.16, cf. Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.174.14, [[ἀδιασπάστως]]· [[ἀχωρίστως]] Hsch.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀδιάσπαστος:''' непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως [[σύστημα]] Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно.
|elrutext='''ἀδιάσπαστος:''' непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως [[σύστημα]] Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно.
}}
}}

Revision as of 17:34, 22 December 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάσπαστος Medium diacritics: ἀδιάσπαστος Low diacritics: αδιάσπαστος Capitals: ΑΔΙΑΣΠΑΣΤΟΣ
Transliteration A: adiáspastos Transliteration B: adiaspastos Transliteration C: adiaspastos Beta Code: a)dia/spastos

English (LSJ)

ον, not torn asunder, uninterrupted, unbroken, X.Ages.1.4, Plb.1.34.5; inseparable, Dam.Pr.418, cf. Olymp.Alch.p.77B. Adv. ἀδιασπάστως Steph.in Hp. 1.65 D., Hsch.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιάσπαστος: -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, ἄθραυστος, Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. ἀδιασπάστως, Ἡσύχ., Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non séparé, non interrompu.
Étymologie: ἀ, διασπάω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1ininterrumpido, ἀρχή X.Ages.1.4
que no se rompe o interrumpe τὸ σύστημα ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la formación se mantuvo sin romperse Plb.1.34.5.
2 que no se puede partir o separar, inseparable φύσις Olymp.Alch.p.77.21, ἕνωσις Cyr.Al.Pulch.59
subst. τὸ ἀδιάσπαστον = indivisibilidad τὸ τοῦ ἑνὸς ἀδιάσπαστον Dam.in Prm.418.
II adv. ἀδιασπάστως = ininterrumpida, continuamente op. διαμεμερισμένως Steph.in Hp.Progn.46.16, cf. Gr.Nyss.Hom.Opif.174.14, ἀδιασπάστως· ἀχωρίστως Hsch.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιάσπαστος: непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως σύστημα Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно.