ἀποτείχισις: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα σαρκί χρώμενον → a human is a spirit furnished with flesh

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)potei/xisis
|Beta Code=a)potei/xisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[walling off of a town]], [[blockading]], τῆς Ποτειδαίας <span class="bibl">Th.1.65</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[razing of fortifications]], <span class="bibl">Polyaen.2.22.3</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[walling off of a town]], [[blockading]], τῆς Ποτειδαίας <span class="bibl">Th.1.65</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[razing of fortifications]], <span class="bibl">Polyaen.2.22.3</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[bloqueo]], [[sitio por medio de un muro]] τῆς Ποτειδαίας Th.1.65.<br /><b class="num">2</b> [[desmantelamiento de las fortificaciones]] Polyaen.2.22.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />fortification défensive.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτειχίζω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />fortification défensive.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτειχίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[bloqueo]], [[sitio por medio de un muro]] τῆς Ποτειδαίας Th.1.65.<br /><b class="num">2</b> [[desmantelamiento de las fortificaciones]] Polyaen.2.22.3.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:54, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτείχισις Medium diacritics: ἀποτείχισις Low diacritics: αποτείχισις Capitals: ΑΠΟΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: apoteíchisis Transliteration B: apoteichisis Transliteration C: apoteichisis Beta Code: a)potei/xisis

English (LSJ)

εως, ἡ, A walling off of a town, blockading, τῆς Ποτειδαίας Th.1.65. II razing of fortifications, Polyaen.2.22.3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 bloqueo, sitio por medio de un muro τῆς Ποτειδαίας Th.1.65.
2 desmantelamiento de las fortificaciones Polyaen.2.22.3.

German (Pape)

[Seite 330] ἡ, 1) Absperrung durch Mauern und Schanzen, Thuc. 1, 65. – 2) nach Suid. Zerstörung der Festungswerke.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτείχῐσις: -εως, ἡ, τὸ ἀποτειχίζειν, περιτειχίζειν, ἀποκλείειν, ἀποκλεισμός, Θουκ. 1. 65. ΙΙ. ἀνέγερσις ὀχυρωμάτων, ὀχύρωσις, Πολύαιν. 1. 3, 5.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
fortification défensive.
Étymologie: ἀποτειχίζω.

Greek Monolingual

ἀποτείχισις, η (Α)
ανέγερση οχυρωματικού τείχους, οχύρωση.

Greek Monotonic

ἀποτείχῐσις: -εως, ἡ, περιτείχιση, αποκλεισμός, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτείχῐσις: εως ἡ возведение стен(ы), постройка укреплений Thuc.

Middle Liddell

[From ἀποτειχίζω
the walling off a town, blockading, Thuc.

English (Woodhouse)

blockade

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)