ὀχύρωσις

From LSJ

ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀχῠρωσις Medium diacritics: ὀχύρωσις Low diacritics: οχύρωσις Capitals: ΟΧΥΡΩΣΙΣ
Transliteration A: ochýrōsis Transliteration B: ochyrōsis Transliteration C: ochyrosis Beta Code: o)xu/rwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, fortification, PLille 3.21 (iii B. C.), LXX 1 Ma.10.11, J.BJ7.6.2 (pl.).

German (Pape)

[Seite 431] ἡ, das Befestigen, Ios. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ὀχύρωσις: ἡ, τὸ ποιεῖν τι ὀχυρόν, ἀσφαλές, ὀχύρωμα, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 7. 6, 2.

Translations

fortification (act)

Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: fortification, renforcement; Galician: fortificación; German: Festungsbau, Befestigen; Greek: οχύρωση; Ancient Greek: διατειχισμός, διοικοδόμησις, ἐκτειχισμός, ἐπιτείχισις, ὀχύρωσις, περιτείχισις, τείχισις, τειχισμός, χαράκωσις; Italian: fortificazione; Latin: fortificatio, munitio; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: fortificação; Romanian: fortificare; Russian: фортификация, укрепление; Spanish: fortificación; Swedish: befästning, befästningskonst